التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "الفروق في الاجور" في الفرنسية

بحث الفروق في الاجور في: تعريف مرادفات
écarts salariaux
écart de salaire
écart de rémunération
différence de salaire
les différences de salaire
écarts de salaire
les écarts de salaires
les écarts de rémunération
Différences de rémunération
écart salarial
ولعل جزءاً من هذه الفروق في الأجور يعزي إلى الفصل الوظيفي أو إلى أسباب مماثلة أخرى، ولكن الجزء الآخر يظل بدون تفسير.
Ces écarts salariaux s'expliquent en partie, mais en partie seulement, par la ségrégation professionnelle ou d'autres motifs analogues.
ويتم بذل جهود كبيرة لمعالجة الفروق في الأجور بين العاملين المنتظمين وغير المنتظمين، وبين العاملين من الرجال والنساء.
On déploie des efforts considérables pour combler l'écart de salaire entre travailleurs réguliers et non réguliers et entre les hommes et les femmes.
ويمكن أن تكون الفروق في الأجور عائدة إلى مستوى التعليم، والخبرة، وما إذا كان للشخص الموظف أطفال، وكذلك بالأخص بسبب التفرقة الجنسانية التي تتسم بها سوق العمل.
L'écart de rémunération peut être attribué à l'éducation, à l'expérience, à la présence d'enfants et surtout à la ségrégation des sexes sur le marché du travail.
وقد عالج إجراء الرجوع هذا الوضع السابق الذي كانت الاتحادات النقابية تواجه فيه صعوبة كبيرة في تقييم الفروق في الأجور في القطاع الخاص.
Les employeurs sont tenus de rendre compte annuellement des conclusions auxquelles ils sont arrivés concernant l'écart de rémunération et les mesures à prendre pour le réduire.
لا يشجع قانون العمل وسياسات الحكومة على الفروق في الأجور.
Ni la loi sur l'emploi ni la politique du Gouvernement n'encouragent les inégalités salariales.
ويتعين أن توفر الإحصائيات المتصلة بالأجر المزيد من المعلومات بشأن الفروق في الأجور.
Les statistiques liées aux salaires doivent fournir davantage d'informations sur ces écarts.
الجدول 12، السؤال 23: الفروق في الأجور في القطاع الخاص والقطاع الحكومي
Tableau 12, paragraphe 23 Différences de rémunération entre le secteur privé et au sein du gouvernement
9 - ومضى قائلاً إن الفروق في الأجور بين الرجال والنساء ثبت من الصعب القضاء عليها.
Les écarts salariaux entre les hommes et les femmes se sont avérés difficiles à éliminer.
72 - وتَمثل انعدام المساواة هذا في ازدياد الفروق في الأجور والدخول بين المرأة والرجل.
Ces inégalités se sont traduites par un creusement des différences de salaires et de revenus entre hommes et femmes.
وقد انتشرت الفروق في الأجور في جميع فئات الاستخدام في السنوات الأخيرة.
Les différences salariales se sont étendues à toutes les catégories d'emplois au cours des années récentes.
22 - السيدة فيرر: قالت إن الفروق في الأجور بين الرجال والنساء تمثل مشكلة كبيرة في فنلندا.
Mme Ferrer dit que l'écart des salaires entre les hommes et les femmes est un problème majeur en Finlande.
أما الفروق في الأجور التي لاحظتها اللجنة، فهي ترجع إلى عوامل من قبيل انخفاض درجة أقدمية النساء وإقبال الرجال بدرجة أكبر على العمل الإضافي.
Les différentiels de salaires relevés par le Comité sont imputables notamment au fait que les femmes ont moins d'ancienneté et que les hommes ont plus tendance à faire des heures supplémentaires.
23 - السيدة تافاريس دا سيلفا: قالت إنها تود الحصول على معلومات عن متوسط الفروق في الأجور بين المرأة والرجل.
Mme Tavares da Silva dit souhaiter avoir des renseignements sur la différence moyenne entre les salaires des femmes et ceux des hommes.
25 - وأردفت قائلة إنه ينبغي تقديم معلومات أخرى عن التدابير التي اتخذتها الحكومة لإزالة الفروق في الأجور بين النساء والرجال في كل من القطاعين العام والخاص.
Il faudrait avoir un complément d'information au sujet des mesures adoptées par le gouvernement pour éliminer les différences de salaire entre les femmes et les hommes dans les secteurs aussi bien privé que public.
وبالرغم من أن الحد من الفروق في الأجور مسؤولية تقع أساسا على القطاع الخاص، فإن الحكومة تتصدى لهذه المشكلة من خلال الدعوة إلى تقاسم المسؤوليات الأسرية والاعتراف بمختلف حقوق المرأة العاملة.
Bien que le rétrécissement de cet écart soit une responsabilité qui relève principalement du secteur privé, le Gouvernement y travaille en encourageant le partage des responsabilités familiales et en reconnaissant les divers droits des travailleuses.
ومن الأهمية ملاحظة أنه من الصعب إجراء مقارنات، ذلك لأن الفروق في الأجور تتوقف على مجالات النشاط المعنية وعلى المؤهلات المطلوبة.
Il est important de noter qu'il est difficile d'opérer des comparaisons, les différences de salaire dépendent du domaine d'activité en cause et des qualifications requises.
ولا توجد بيانات شاملة عن الفروق في الأجور لأن المعهد الحكومي للإحصاءات لم يجمع البيانات المتعلقة بالأجور منذ هتك 1994.
Il n'existe pas de données complètes sur les écarts de salaires car l'Institut national de statistiques n'a pas recueilli de données sur les salaires depuis 1994.
وإضافة إلى ذلك يصدر منذ عام 2006 تقرير سنوي يبين الفروق في الأجور بين الرجال والنساء على المستوى الوطني مما يساعد السلطات الحكومية على اتخاذ التدابير المناسبة في هذا الشأن.
Il existe par ailleurs depuis 2006, un rapport annuel mesurant au niveau national l'écart salarial entre les hommes et les femmes, pour aider les pouvoirs publics à prendre des mesures appropriées à ce sujet.
وفي عام 2004 قدم المركز الدانمركي الوطني للبحوث الاجتماعية تقريرا عن الفروق في الأجور باسم وزارة العمل.ومن المتوقع صدور تقرير جديد عن الموضوع في عام 2008.
En 2004, le Centre national de recherches sociales a présenté un rapport sur les écarts de rémunération pour le compte du Ministère de l'emploi. Un nouveau rapport devrait paraître en 2006.
يرجى تقديم معلومات أخرى عن التدابير المتخذة أو المتوخاة في إطار هذه البرامج وأثرها المحتمل على التفرقة الرأسية والأفقية في مجال العمل وعلى الفروق في الأجور بين النساء والرجال.
Veuillez décrire dans le détail les mesures prises ou envisagées dans le cadre de ces programmes, et leurs répercussions possibles sur la ségrégation verticale et horizontale et sur les écarts de salaires entre les femmes et les hommes.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 43. المطابقة: 43. الزمن المنقضي: 88 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo