التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "القاسية" في الفرنسية

cruelle
mauvais
difficile
dureté
cruels extrêmes sévères dure
pénibles
rigoureuses
drastiques
draconiennes
impitoyable
cruauté
rudes

اقتراحات

أنا أفضل الحقيقة القاسية' أن الخيال مريحة.
C'est mieux une vérité cruelle, qu'un mensonge confortable.
لكنه بينما يكتشف طبيعة التاريخ الحقيقية و القاسية التي تتكرر...
Mais alors qu'il découvrait que l'histoire la plus vraie et cruelle...
وقد مُنِعت المعاقبة البدنية وجميع أشكال المعاملة القاسية للأطفال في المدارس.
Les punitions corporelles et toutes les formes de mauvais traitement des enfants à l'école sont interdites.
وضع حد لعمليات التعذيب والمعاملة القاسية التي تحط من كرامة المحتجزين انسانية.
Mettre un terme à la pratique de la torture et aux mauvais traitements qui portent atteinte à la dignité humaine des détenus;
ضوء التقدم في أفق الإنسانية ولكن بنفس الحضارة القاسية والهمجية
Un modèle de progrès sur l'horizon de l'humanité, mais une civilisation cruelle et barbare.
يعــود ارتفــاع أسعــار التصليح والصيانــة إلــى قــدم المعــدات وظروف المناخ القاسية
Fréquence accrue des réparations et des opérations d'entretien due au vieillissement du matériel et aux conditions climatiques difficiles.
2- إجراءات معاقبة مرتكبي أفعال التعذيب وغيرها من صور المعاملة القاسية
Mesures visant à punir les auteurs d'actes de torture et autres formes de traitement cruel
36- وتواصلت أيضا المعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة في السجون.
On a également constaté la persistance des traitements cruels, inhumains ou dégradants dans les établissements pénitentiaires.
فقد غيرت الدروس القاسية للسنوات الأخيرة الافتراضات الأساسية لعلم الاقتصاد.
Les dures leçons tirées du passé récent avaient modifié les principes fondamentaux de l'économie.
عدم التعرض للمعاملة القاسية أو المهينة؛
Le droit de ne pas être soumis à un traitement cruel ou dégradant;
توصيات بخصوص التعذيب وسوء المعاملة والعقوبات القاسية وغير المألوفة
Recommandations concernant la torture, les mauvais traitements et les peines cruelles et inusitées
وتعين على بوتسوانا أن تتكيف مع الحقائق القاسية لتاريخها وموقعها الجغرافي.
Le Botswana a dû faire face aux dures réalités de son histoire et de sa situation géographique.
إنه دائماً مثل العملية القاسية الفعالة لمشاهدتها
C'est toujours un... processus brutalement efficace à regarder.
بذلك يمكنهم النوم هنيئاً الليلة على الوسائد القاسية للفندق الرخيص
Ce soir, ils pourront dormir sereinement sur la paillasse crasseuse de leur hôtel.
تتصنعين التشدد وتخفين جسدك المثير خلف شخصيتك القاسية
Habillée coincée, cachant votre corps sexy derrière une froide personnalité.
لا تدعي الأخلاق القاسية من رجالي تقلقكِ
Ne laissez pas les manières rudes de mes hommes vous déranger.
لأنه هو الحقيقة القاسية في حلمك.
Car il y a une dure vérité dans votre rêve.
لقد ارتكبت إسرائيل كل هذه الأفعال القاسية ضد الفلسطينيين.
Israël a commis tous ces actes cruels contre les Palestiniens.
والظروف البيئية القاسية والمتكررة تؤثر على الأمن الغذائي في العديد من البلدان الأفريقية.
Des conditions environnementales difficiles et des catastrophes récurrentes affectent la sécurité alimentaires dans de nombreux pays africains.
ووُثقت أيضا انتهاكات لحرية الرأي والتعبير، واستمرار الظروف القاسية في السجون المكتظة.
Des atteintes à la liberté d'opinion et d'expression et la persistance de conditions effroyables dans les prisons surpeuplées ont également été signalées.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 2570. المطابقة: 2570. الزمن المنقضي: 115 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo