التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "القدرة على التوريد لدى البلدان النامية" في الفرنسية

التصنيع وتنظيم المشاريع محلياً وتنمية القدرة على التوريد لدى البلدان النامية،
l'industrialisation, l'entreprenariat local et le développement de
التصنيع وتنظيم المشاريع محلياً وتنمية القدرة على التوريد لدى البلدان النامية،
أثر تدفقات الاستثمار الدولي في التنمية: تأثير سياسات الاستثمار الأجنبي المباشر على التصنيع وتنظيم المشاريع محلياً وتنمية القدرة على التوريد لدى البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نمواً
CONSEIL DU COMMERCE ET DU DÉVELOPPEMENT Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes Sixième session Genève, 21-25 janvier 2002 Point 3 de l'ordre du jour

نتائج أخرى

37- ويمكن أيضاً تحسين القدرة على التوريد لدى الموردين من البلدان النامية بفتح الباب أمام الموزعين الأجانب وذلك بشرط استيفاء الشروط المطلوبة.
Pour autant que les conditions nécessaires soient remplies, il est également possible d'améliorer la capacité d'offre des fournisseurs des pays en développement en autorisant l'arrivée des distributeurs étrangers.
وهنالك أيضاً حاجة لبذل الجهود الرامية إلى زيادة القدرات التوريدية للبلدان النامية لكي تستفيد من الفرص التجارية.
Des efforts sont également nécessaires pour renforcer la capacité d'offre des pays en développement de façon qu'ils puissent profiter des débouchés commerciaux.
القدرة التوريدية والتنافسية للبلدان النامية في قطاع الخدمات المهنية.
Capacités de production et compétitivité des pays en développement dans le secteur des services professionnels.
التصنيع وعملية تنظيم المشاريع المحلية وتنمية القدرة على التوريد في البلدان الناميـة،
l'entreprenariat local et le développement de la capacité d'offre des pays
3- وينبغي تحسين القدرات التوريدية والتنافسية للبلدان النامية في الأسواق الدولية للسلع الأساسية.
Il faut renforcer les capacités de production des pays en développement et la compétitivité de ces pays sur les marchés internationaux de produits de base.
وبناء قدرات التوريد في البلدان النامية بحاجة إلى كافة أنواع التكنولوجيا.
Le renforcement de la capacité de production des pays en développement nécessitait toutes sortes de technologies.
التصنيع وعملية تنظيم المشاريع المحلية وتنمية القدرة على التوريد في البلدان الناميـة،
l'impact des politiques en matière d'IED sur l'industrialisation,
وقال إن الوصول إلى الأسواق هو شرط مسبق للتنويع، كما أنه يتعين أيضاً إدخال تحسينات فيما يتصل بالقدرة التنافسية والقدرات التوريدية للبلدان النامية.
L'accès aux marchés était une condition préalable à la diversification, même si la compétitivité et les capacités de production des pays en développement devaient être améliorées.
وقال إن من شأن الانخراط في العمل على المستوى القطري أن يساعد في تحقيق هدف تعزيز القدرات التوريدية للبلدان النامية وقدراتها التنافسية بحيث يمكنها أن تستفيد استفادةً كاملةً من جولة الدوحة.
L'engagement au niveau national aiderait à atteindre l'objectif d'un renforcement des capacités productives et de la compétitivité des pays en développement de façon que ces pays puissent tirer pleinement profit du cycle de Doha.
35- ومنذ عقد الدورة الحادية عشرة للأونكتاد، اضطلعت الأمانة بمشاريع لبناء القدرات ترمي إلى تعزيز القدرات التوريدية للبلدان النامية وتحسين قدرتها التنافسية.
Depuis la onzième session de la Conférence, le secrétariat a entrepris des projets visant à renforcer les capacités d'offre des pays en développement et à accroître leur compétitivité.
وقال إن تايلند ترحب بالمبادرات المواضيعية التي استهلتها اليونيدو أثناء ذينك المؤتمرين، ولا سيما ما يتعلق منها باستخدام الطاقة الريفية في الأغراض الإنتاجية وتعزيز القدرات التوريدية للبلدان النامية.
La Thaïlande se félicite des initiatives thématiques lancées par l'ONUDI à ces conférences, en particulier celles relatives à l'exploitation de l'énergie rurale à des fins productives et au renforcement des capacités de production dans les pays en développement.
وقالت إن بناء القدرات التوريدية والمؤسسية في البلدان النامية هو أمر يستحق أيضاً التشديد عليه.
Le renforcement des capacités d'approvisionnement et des capacités institutionnelles dans les pays en développement méritait également de retenir l'attention.
على أن عدة خبراء لاحظوا أن إنفاق أموال على برامج تسعى لبناء القدرات التوريدية للبلدان النامية ينطوي على خيارات صعبة، وأن تضارباً في المصالح يمكن أن ينشأ أحياناً.
Toutefois, plusieurs experts ont dit que le financement de programmes visant à renforcer les capacités de production dans les pays en développement faisait intervenir des choix difficiles, et que des conflits d'intérêts pouvaient parfois surgir.
3- أثر تدفقات الاستثمار الدولي في التنمية: تأثير سياسات الاستثمار الأجنبي المباشر على التصنيع والمقاولة المحلية وتنمية القدرة على التوريد في البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نمواً
Incidences des courants d'investissement internationaux sur le développement: l'impact des politiques en matière d'IED sur l'industrialisation, l'entreprenariat local et le développement de la capacité d'offre des pays en développement, en particulier des pays les moins avancés
وأعرب عن ارتياحه لنتائج اجتماع الخبراء المعني بتأثير سياسات الاستثمار الأجنبي المباشر على التصنيع والمقاولة المحلية وتنمية القدرة على التوريد في البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً، واقترح بأن تدرج توصيات السياسة التي صاغها الاجتماع كاملة في الاستنتاجات التي اتفقت عليها اللجنة.
Les conclusions de la Réunion d'experts sur l'incidence des politiques en matière d'IED étaient satisfaisantes et les recommandations formulées devraient être intégralement reprises dans les conclusions convenues de la Commission.
وهذا شرط مسبق لا غنى عنه لتعزيز قدرات التوريد في البلدان النامية، وهو الضامن الأكثر موثوقية لتحقيق استدامة أهداف التنمية.
Cela est indispensable pour pouvoir renforcer les capacités de production dans les pays en développement, et représente le plus sûr garant de la viabilité à long terme des objectifs de développement.
ووافقت المائدة المستديرة الأفريقية للأعمال على تعزيز التعاون مع الأونكتاد لتحسين قدرات التوريد في البلدان النامية كي تستفيد من الاقتصاد العالمي المفتوح بإنتاج السلع والخدمات القادرة على المنافسة وبالمتاجرة بها.
L'ABR a décidé de renforcer sa coopération avec la CNUCED pour améliorer les capacités productives des pays en développement de façon qu'ils puissent tirer profit d'une économie mondiale ouverte en produisant et commercialisant des biens et services compétitifs.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 130329. المطابقة: 3. الزمن المنقضي: 818 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo