التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "القطاع غير الرسمي" في الفرنسية

بحث القطاع غير الرسمي في: تعريف مرادفات
secteur informel
économie souterraine
secteur non structuré secteur parallèle
économie informelle
secteurs non structurés
le secteur non organisé
le secteur non formel
le secteur non institutionnalisé
économie non structurée
ce secteur
le secteur de l'économie parallèle

اقتراحات

حسب مركز العمالة في القطاع غير الرسمي - 2006
Secteur informel, par situation au regard de l'emploi - 2006
نسبتا النساء والرجال في القطاع غير الرسمي بحسب النشاط في 1991-1992
Participation des femmes et des hommes au secteur informel urbain par branche d'activité
وتتضمن فكرة القطاع غير الرسمي، مع هذا، تنوعا كبيرا.
Toutefois, le concept de secteur non structuré recouvre des aspects très divers.
تطبيق قوانين العمل على القطاع غير الرسمي
Application des lois sur le travail au secteur informel
وسنشجِّع البلدان الشريكة على الاستثمار أكثر في الخدمات الصحية في القطاع غير الرسمي.
Nous comptons encourager les pays partenaires à investir davantage dans les services de santé du secteur informel.
غير أن معظم السكان يعيشون بفضل القطاع غير الرسمي والمبادلات التجارية مع سكان المدن المجاورة.
Cependant, la majorité de la population survit grâce au secteur informel et aux échanges commerciaux avec les populations des villes voisines.
القطاع غير الرسمي، الذي تشكّل فيه النساء الأغلبية؛
Secteur informel (où les femmes sont majoritaires).
وتعمل في القطاع غير الرسمي نسبة كبيرة من العاملين.
Un pourcentage important de ceux qui ont un emploi travaillent dans le secteur parallèle.
عمل بحثي بشأن القطاع غير الرسمي بالتعاون مع فريق نيودلهي
Travaux de recherche sur le secteur non structuré, en coopération avec le Groupe de Delhi
برنامج رعاية العمال الأطفال في القطاع غير الرسمي
Programme en faveur des enfants qui travaillent dans le secteur non structuré
وهذا الفارق أكبر في القطاع غير الرسمي.
Dans le secteur non structuré, l'écart est encore plus important.
وهكذا ازدادت أهمية القطاع غير الرسمي.
Le secteur non structuré a de ce fait gagné de l'importance.
وتعمل أغلبية الأطفال في القطاع غير الرسمي.
La majorité des enfants qui travaillent sont dans le secteur informel.
تحسين الظروف في القطاع غير الرسمي وللفقراء العاملين؛
Amélioration des conditions dans le secteur non structuré et pour les travailleurs pauvres;
تحسين العمالة وظروف العمل في القطاع غير الرسمي؛
Amélioration de l'emploi et des conditions de travail dans le secteur non structuré;
وتدير المجموعات النسائية برامج الائتمان الصغيرة في القطاع غير الرسمي.
Les programmes de microcrédits dans le secteur non structuré sont gérés par des groupes de femmes.
إ أن العمالة في القطاع غير الرسمي تتميز بانخفاض مستويات انتاجية والدخل.
Cependant, dans le secteur non structuré, l'emploi se caractérise par de faibles niveaux de productivité et de revenu.
النسبة المئوية لعمالة القطاع غير الرسمي من العمالة اجمالية
Emploi dans le secteur non structuré en pourcentage de l'emploi total
شهد القطاع غير الرسمي نموا في كثير من البلدان النامية.
Le secteur non structuré continue de s'accroître dans de nombreux pays en développement.
وحتى في القطاع غير الرسمي يبدو أن للتعليم مردودات عالية.
Même dans le secteur non structuré de l'économie, l'instruction est apparemment très rentable.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1838. المطابقة: 1838. الزمن المنقضي: 241 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo