التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "الكامل" في الفرنسية

اقتراحات

4144
928
857
754
623
619
490
وهي تعرب عن عظيم ارتياحها للطابع الكامل والتفصيلي والصريح للتقرير.
Il exprime sa grande satisfaction en raison du caractère complet, détaillé et honnête dudit rapport.
"البيان التام النهائي الكامل" المقدم من العراق
L'"État définitif et complet" que doit présenter l'Iraq
وبقرارات لاحقة أذن بالانتشار الكامل لأفراد البعثة وتمديد ولايتها.
Le déploiement intégral des effectifs et la prorogation du mandat ont été autorisés par des résolutions ultérieures.
ينبغي قراءة هذا الاستعراض العام مقترناً بالنص الكامل للتقرير.
Le présent aperçu doit être lu en parallèle avec le texte intégral du rapport.
ونحن نشجب المظاهر المتكررة لتجاهل إسرائيل الكامل لالتزاماتها بمقتضى القانون الدولي.
Nous déplorons les manifestations répétées de mépris total par Israël pour ses obligations en vertu du droit international.
ونتطلع إلى امتثال إيران الكامل وغير المشروط والفوري للقرار.
Nous attendons de l'Iran un respect total, inconditionnel et immédiat de la résolution.
الصيغة النهائية للبيان التام النهائي الكامل قدمت في ٤ حزيران/يونيه
La version finale de l'État définitif et complet est communiquée le 4 juin.
ويتضمن المرفق النص الكامل لتقرير وتوصيات الفريق.
L'annexe du résumé donne le texte complet de son rapport et de ses recommandations.
وشدد أعضاء المجلس أيضا على أهمية التفكيك الكامل لمعسكرات التجميع.
Les membres du Conseil ont également souligné l'importance du démantèlement complet des camps de regroupement.
على أساس النشر الكامل للموظفين الدوليين طوال الفترة.
Sur la base du déploiement complet du personnel international pendant toute la période.
ويرد في المرفق الثاني برنامج اللجنة الكامل.
Le programme complet de cette visite est reproduit à l'annexe II.
نــــزع السلاح العام الكامل: تنفيذ اتفاقية حظر
Désarmement général et complet : mise en oeuvre de la Convention sur l'interdiction
وقد تم تفصيلها في التقرير الكامل لفريق الخبراء.
Ces dispositions sont précisées dans le rapport complet de l'équipe d'experts.
وأضيف أيضا النص الكامل للمذكرات والبيانات ذات الصلة.
Le texte intégral des notes et déclarations ultérieures pertinentes a également été ajouté.
ولذلك فإنها ستستفيد من الإعفاء الكامل للديون.
Elle devrait dès lors bénéficier d'un allégement total de sa dette.
وسيرد النص الكامل للتصنيف الدولي الموحد للطاقة كمرفق.
Le texte complet de la Classification internationale type de l'énergie figurera dans une annexe.
وأوضح أنه سيواصل المطالبة بالوصول الكامل إلى جميع مناطق البلد.
Il précise qu'il continuera de demander l'accès complet à toutes les zones du pays.
ويرد أدناه النص الكامل للاستنتاجات والتوصيات وخطة العمل.
On trouvera ci-après le texte complet des conclusions, des recommandations et du plan d'action.
12- ومسألة التعويض الكامل والعادل تربطها صلة بمسألة التأميم الحساسة.
12 La question d'un dédommagement complet et équitable est liée au problème délicat de la nationalisation.
وسيتم النشر الكامل للوحدة الثالثة في نهاية أيلول/سبتمبر.
Le déploiement complet de la troisième unité de police constituée devrait être terminé avant la fin septembre.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 25981. المطابقة: 25981. الزمن المنقضي: 189 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo