التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "اللتين" في الفرنسية

اقتراحات

ونشكر حكومتي النرويج والمملكة المتحدة اللتين مكنت تبرعاتهما من بناء قاعة المحكمة.
Nous remercions les Gouvernements norvégien et britannique dont les contributions volontaires ont rendu possible la construction de cette salle.
ودعت السنغال المجتمع الدولي إلى تقديم المعونة والمساعدة اللتين تحتاجهما غينيا - بيساو.
Il a demandé à la communauté internationale de fournir à la Guinée-Bissau l'aide et l'assistance dont elle avait besoin.
ويتمتع أمين المظالم بالحصانة والامتيازات نفسيهما اللتين يتمتع بهما أعضاء الكونغرس.
Le Défenseur du peuple jouit de la même immunité et des mêmes prérogatives que les membres du Congrès.
نيلسون مانديلا مرادف للسلام والمصالحة اللتين تسعى الأمم المتحدة إليهما باعتبارهما النتيجة النهائية المرجوة لكل صراع.
Nelson Mandela incarne la paix et la réconciliation que l'ONU cherche à instaurer comme solution à chaque conflit.
وقد اتفقت الأطراف الثلاثة على التفاصيل المتعلقة بمجموعتي الدعم الخفيف والقوي اللتين بدأ تنفيذهما بالفعل.
Les trois parties sont convenues des détails des deux modules d'appui (initial et renforcé) dont l'application a déjà commencé.
ومما يتسم بأهمية أساسية للمساعدة والخبرة اللتين تقدمهما الأمم المتحدة تعاون الدولة المعنية وموافقتها.
La coopération et le consentement des États concernés sont fondamentaux dans l'aide et les connaissances que l'ONU fournit.
(لقد كنت أتفقد السيارتين اللتين وجدتموها عند منزل (ويلسن
Je vérifiais les deux voitures que tu as trouvé chez les Wilson
تقرير حلقتي العمل الإقليميتين لاتفاقية الأسلحة البيولوجية اللتين
RAPPORT DES ATELIERS RÉGIONAUX CONSACRÉS À LA CONVENTION SUR LES ARMES BIOLOGIQUES, ORGANISÉS CONJOINTEMENT
ورفضت محكمة بلغراد التجارية الحجّتين اللتين سيقتا للإلغاء كلتيهما.
Le Tribunal de commerce de Belgrade a rejeté les deux motifs d'annulation.
وتم تشغيل المؤسستين الجديدتين اللتين أنشأتهما اتفاقية.
Deux nouvelles institutions créées par la Convention ont été mises en place et sont opérationnelles.
وترسيخ ثقافة الديمقراطية والتعددية اللتين رجعة عنهما.
Nous consacrerons irréversiblement la culture de la démocratie et du pluralisme.
54- وليس العنف والاستغلال المشكلتين الوحيدتين اللتين يواجههما المشردون من النساء والأطفال.
La violence et l'exploitation ne sont pas les seuls problèmes auxquels se heurtent les femmes et les enfants déplacés.
وهكذا عززت الجمعية العامة الدعامتين اللتين بنت عليهما اللجنة عملها.
Les deux piliers sur lesquels la Commission avait fondé ses travaux avaient ainsi été consolidés par l'Assemblée.
وإننا نشيد بالرئيس على الزيارتين اللتين قام بهما إلى اليابان واندونيسيا.
Nous félicitons le Président d'avoir entrepris des visites au Japon et en Indonésie.
فهذه علاقات تدار في إطار اتفاقات التعاون الموقعة بين دولتينا اللتين تتمتعان بالسيادة والاستقلال.
Ces relations se font dans le cadre des accords de coopération signés entre deux États souverains et indépendants.
١٥٩ - وانتقلت اللجنة إلى إجراء تحليل تفصيلي للمسألتين الرئيسيتين اللتين أثارتهما السلطات المانية.
La Commission a ensuite analysé en détail les deux principaux problèmes soulevés par les autorités allemandes.
وإضافة لذلك، ينبغي للمنظمة تحسين المشورة والمساعدة القانونيتين اللتين تقدمهما لموظفيها.
En outre, l'Organisation doit améliorer la qualité des conseils et de l'assistance juridiques qu'elle fournit aux fonctionnaires.
وتشمل الفئتان الرئيسيتان للتقييم اللتين يرجح أن تقوم بهما الوحدة ما يلي:
Les deux grandes catégories d'évaluation auxquelles le Corps commun procède normalement sont les suivantes :
إن المبادرتين اللتين أطلقتهما النمسا والدانمرك تستحقان تأييدنا.
Les initiatives de l'Autriche et du Danemark méritent notre appui.
ورحبت اللجنة بالدينامية والفعالية اللتين أبداهما المكتب الذي انتهت فترة ويته.
Le Comité a salué le dynamisme et l'efficacité avec lesquels le Bureau sortant a rempli son mandat.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 3941. المطابقة: 3941. الزمن المنقضي: 121 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo