التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "الماء الصالح للشرب" في الفرنسية

eau potable
eau potable salubre
en eau potable
وتحسنت التغطية من حيث الماء الصالح للشرب.
La couverture en eau potable s'est améliorée.
وقد كان هناك قصور في تنفيذ المشاريع المتعلقة بتوفير الماء الصالح للشرب والري الكافي بالنظر إلى شح المياه في الأردن(17).
Peu de projets sont mis en œuvre pour approvisionner la population en eau potable et assurer une irrigation suffisante, compte tenu de la pénurie d'eau qui touche la Jordanie.
100-71- ضمان تعميم الحصول على الماء الصالح للشرب وخدمات الإصحاح (سلوفينيا)؛
100.71 Garantir l'accès universel à une eau potable salubre et à l'assainissement (Slovénie);
110-68- إنشاء هياكل أساسية ملائمة ليمكن لجميع المواطنين الوصول إلى الماء الصالح للشرب للاستهلاك البشري (إسبانيا)؛
110.68 Créer des infrastructures adéquates pour que tous les citoyens aient accès à une eau potable salubre (Espagne);
وكان البرنامج المتكامل لتوريد الماء الصالح للشرب قد بدأ في عام 1995.
Le Programme intégré d'approvisionnement en eau potable a démarré en 1995.
وفض عن ذلك فإنه يرى ضرورة شرح مفهوم الحاجات الحيوية لنسأن عن طريق اشارة الى توفير الماء الصالح للشرب والى الغذاء.
Par ailleurs, il estime nécessaire d'expliciter la notion de besoins humains essentiels en faisant référence à l'approvisionnement en eau potable et à l'alimentation.
"لا يسمح سوى بـ42 أوقية من الماء الصالح للشرب لكي موظف بالأسبوع الواحد".
"1,5 litre d'eau potable par employé et par semaine".
صعوبة الحصول على الماء الصالح للشرب أو قلة نقاط التزويد بالماء؛
difficulté d'accès à l'eau potable ou insuffisance de points d'eau ;
14- الحصول على الماء الصالح للشرب وخدمات التصحاح
Accès à une eau salubre et à l'assainissement
29- وللحق في الماء الصالح للشرب صلة وثيقة بحياة الأشخاص.
Le droit à l'eau potable est directement lié à la vie des personnes.
وقد أولت بوتان أيضاً إحدى أعلى الأولويات لإتاحة الوصول بشكل شامل إلى الماء الصالح للشرب.
Le Bhoutan accorde également un rang de priorité très élevé à l'accès universel à l'eau potable.
ويجب توفير الماء الصالح للشرب لجميع المحتجزين والسجناء متى احتاجوا إليه.
De l'eau potable doit être mise à la disposition de tous les détenus en permanence.
(ز) تحسين الوصول إلى الماء الصالح للشرب والصرف الصحي؛
g) D'améliorer l'accès à l'eau potable et aux services d'assainissement;
واتُّخذت أيضاً تدابير من أجل تحسين الأمن الغذائي والحصول على الماء الصالح للشرب.
Des mesures avaient également été prises pour améliorer la sécurité alimentaire et l'accès à l'eau potable.
فلا يمكن العيش في بيت لا يتوفر فيه الماء الصالح للشرب.
On ne peut vivre dans une maison sans avoir accès à l'eau potable.
وتساءلت عن التدابير المتخذة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وضمان الوصول إلى الماء الصالح للشرب.
Il s'est enquis des mesures prévues pour combattre le VIH/sida et assurer l'accès à l'eau potable.
٥٠ ٪ من سكان ارياف فقط يحصلون على الماء الصالح للشرب.
Seulement 50 % de la population des zones rurales a accès à l'eau potable.
ورحبت بالتدابير الجارية لتحسين نوعية التعليم وضمان الحصول على الماء الصالح للشرب وحماية المجموعات المستضعفة.
Elle a salué les mesures en cours destinées à améliorer la qualité de l'éducation, à garantir l'accès à l'eau potable et à protéger les groupes vulnérables.
60- تكفل المادة 48 من الدستور الحق في السكن اللائق وفي الوصول إلى الماء الصالح للشرب وإلى الطاقة الكهربائية.
En son article 48, la Constitution garantit le droit à un logement décent, le droit d'accès à l'eau potable et à l'énergie électrique.
100-72- مضاعفة جهودها لتنفيذ توصيات لجنة حقوق الطفل بشأن تطبيق القواعد البيئية التي تضمن تعميم الحصول على الماء الصالح للشرب وخدمات الإصحاح (المغرب)؛
100.72 Redoubler d'efforts pour mettre en œuvre les recommandations du Comité des droits de l'enfant concernant l'application de la réglementation en matière d'environnement afin de garantir l'accès universel à l'eau potable et à l'assainissement (Maroc);
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 171. المطابقة: 171. الزمن المنقضي: 134 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo