التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "المتبقيين" في الفرنسية

restants
restant
derniers
vacants
جميع العملاء المتبقيين جاهزين لمساعدتك في أيّ...
Tous les agents restants sont prêts à vous aider quelque soit...
٣٣٣ ٣ دورا لكل من المركزين إقليميين المتبقيين.
3 333 dollars pour chacun des deux centres régionaux restants.
وكان تقرير المجلس عن أنشطة فرقة العمل المعنية بالمشتريات الذي أُعدَّ استجابة للطلب الذي تقدمت به الجمعية العامة في قرارها 62/234، هو أحد التقريرين المتبقيين.
Le rapport du Comité des Commissaires aux comptes sur les activités de l'Équipe spéciale d'investigation concernant les achats, établi en réponse à la demande faite par l'Assemblée générale dans sa résolution 62/234, est l'un des deux rapports restant à présenter.
وقام الرئيس أيضا بتذكير اللجنة بأنه سيجري النظر في البندين المتبقيين على جدول أعمالها خلال الفترة من 19 إلى 21 تشرين الثاني/ نوفمبر و 89).
Le Président rappelle également à la Commission que les deux questions restant à l'ordre du jour de la Commission seront examinées du 19 au 21 novembre et 89).
3 - وأضاف قائلا إن المحصلة النهائية لعام 2008 تتوقف إلى حد كبير، حسبما جاء في التقرير، على المبالغ المسددة في الشهرين المتبقيين من عام 2008.
Comme indiqué dans le rapport, la situation financière de l'Organisation à la fin de l'année 2008 dépendra dans une large mesure des paiements qui seront effectués durant les derniers mois de l'année.
١٨ - وزارت بعثة من المفوضية أيضا تندوف في الفترة من ١٠ إلى ١٤ نيسان/أبريل ١٩٩٩ وأجرت محادثات مع جبهة البوليساريو بشأن استئناف عملية التسجيل اولى في المخيمين المتبقيين في منطقة تندوف.
Le HCR a également dépêché une mission à Tindouf du 10 au 14 avril 1999 et s'est entretenu avec le Front POLISARIO au sujet de la reprise de l'opération de pré-enregistrement dans les deux derniers camps du secteur de Tindouf.
كما أن الهدفين المتبقيين يؤثران تأثيرا مباشرا على الصحة.
Les objectifs restants, ont tous deux un impact direct sur la santé.
3 - تقرر كذلك إرجاء القرعة إلى حين انتخاب العضوين المتبقيين للجنة الميزانية والمالية.
Décide en outre de reporter le tirage au sort jusqu'à l'élection des deux membres restants au Comité.
وسيتم، في آخر عام 2005، الانتهاء من تركيبه في المكتبين المتبقيين.
Pour les bureaux restants, elle sera terminée avant la fin de 2005.
يرجى إبلاغ لجنة مكافحة الإرهاب بالتقدم المحرز في عملية التصديق على الصكين العالميين المتبقيين بشأن الإرهاب.
Veuillez informer le Comité de l'état d'avancement du processus de ratification des deux instruments universels sur le terrorisme restants.
ويُهاب بالدول الأعضاء أن تُفعِّل المجالين المتبقيين من أنشطة الفريق العامل الدولي فيما يتعلق بوضع السياسات (انظر الجزء الخامس أعلاه).
Les États Membres sont invités à rendre opérationnels les deux domaines restants du Groupe de travail international (voir section 5 ci-dessus).
وآمل أن توسع جبهة البوليساريو نطاق تعاونها مع المفوضية لتمكينها من استئناف عملية التسجيل اولى في المخيمين المتبقيين في تندوف بحلول ٣ أيار/ مايو ١٩٩٩ كما هو مقرر.
Je compte que le Front POLISARIO élargira sa coopération avec le HCR de façon à permettre à celui-ci de reprendre comme prévu, avant le 3 mai 1999, l'opération de pré-enregistrement dans les deux camps restants à Tindouf.
غير أن تلك الدراسات لم تجر حتى الآن إلا في نحو ثلث بلدان العالم، وليس ثمة بالتالي من بيانات قابلة للمقارنة فيما يخص الثلثين المتبقيين.
Toutefois, jusqu'à présent, elles n'ont été menées que dans environ un tiers des pays de la planète et on ne dispose pas de données comparables pour les deux tiers restants.
ومن وجهة النظر تلك، يتمثل الواجب العاجل في إلقاء القبض على المتهمين الرئيسيين الفارين المتبقيين رادوفان كراديتش وراتكو ملاديتش وتسليمهما للعدالة.
De ce point de vue, il est indispensable d'obtenir l'arrestation et l'extradition des fugitifs clefs restants, Radovan Karadzic et Ratko Mladic.
وفيما يتعلق بالمتهمين المتبقيين، وهما الرئيس الليـبـيري السابق تشارلز غانكاي تايلور، فقد منح حق اللجوء السياسي من جانب حكومة نيجيريا في آب/أغسطس 2003 فيما لا يزال جوني بول كوروما مطلق السراح.
S'agissant des deux accusés restants, Charles Ghankay Taylor, ancien Président de la République du Libéria, s'est vu accorder l'asile par le Gouvernement nigérian en août 2003, et Johnny Paul Koroma est toujours en liberté.
ونأمل فيما يتعلق بالهدفين المتبقيين من أهداف الاتفاقية - وهما تقديم المساعدة للضحايا وتطهير الأراضي الوطنية من الألغام - أن يُستشهد بنا عما قريب كقدوة.
Nous avons l'espoir que nous serons aussi bientôt cités en exemple en ce qui concerne la réalisation des deux objectifs restants de la Convention, à savoir l'assistance aux victimes et le déminage des territoires nationaux.
وستركز جهود الموظفين المتبقيين على إجراءات انهاء في نيويورك ودعم انسحاب أفرقة الرصد المناظرة في بغداد؛
Le personnel restant serait chargé de mettre fin aux activités correspondantes à New York et d'appuyer la cessation d'activités de leurs collègues des groupes de contrôle à Bagdad;
ونأمل أن يؤدي الشكل ذاته من التعاون عما قريب إلى إلقاء القبض قريبا على الفارَّيْن المتبقيين، لا سيما الفارَّيْنِ الشهيرين رادوفان كاراديتش وراتكو ملاديتش.
Nous espérons qu'une coopération de même nature mènera bientôt à l'arrestation des fugitifs restants, en particulier à celle des principaux fugitifs, Radovan Karadzic et Ratko Mladic.
١٤- بالنظر إلى أن الوقت المخصص لجتماع قد شارف على انتهاء، فقد اقترح امين أن يتم النظر في البندين المتبقيين من جدول اعمال في اجتماع اللجنة الدائمة في نيسان/أبريل.
En raison du manque de temps, le Secrétaire suggère que les deux points restants de l'ordre du jour soient reportés à la réunion d'avril du Comité permanent.
36 - وإضافة إلى ذلك، لاحظ المجلس أن الصندوق لم يوقع بعد أي مذكرة تفاهم مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لرصد وإدارة مشروعيه العالميين المتبقيين اللذين من المقرر الانتهاء منهما في عام 2017.
En outre, le Comité a noté que le FENU n'avait pas encore signé de mémorandum d'accord avec le PNUD en ce qui concerne le suivi et la gestion de ses deux projets mondiaux restants, qui doivent être achevés en 2017.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 232. المطابقة: 232. الزمن المنقضي: 124 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo