التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "المتحدة والمحكمة" في الفرنسية

Unies et la Cour
Unies et le Tribunal
Unies et du Tribunal
ONU et la Cour
ONU et le Tribunal

اقتراحات

ومن الضروري أن يستمر التعاون الفعال بين الأمم المتحدة والمحكمة.
Il est nécessaire que l'Organisation des Nations Unies et la Cour continuent de collaborer efficacement.
يجوز تعديل هذا الاتفاق بالاتفاق بين الأمم المتحدة والمحكمة.
Le présent Accord peut être modifié d'un commun accord par l'Organisation des Nations Unies et la Cour.
وستوضع الصيغة النهائية تفاق العقة بين امم المتحدة والمحكمة.
Un accord sur les relations entre l'Organisation des Nations Unies et le Tribunal doit être définitivement arrêté.
٣ - تتعهد امم المتحدة والمحكمة الدولية بأن تحترم كل منهما مركز اخرى وويتها وبأن تنشئ عقات عمل تعاونية عم بأحكام هذا اتفاق.
L'Organisation des Nations Unies et le Tribunal international s'engagent à respecter mutuellement leur statut et leur mandat et, sur la base du présent Accord, établissent des relations de travail fondées sur la coopération.
وفي أعقاب نداءات متكررة وجهها كل من امين العام لمم المتحدة والمحكمة، إزداد ان عدد الدول التي أصدرت تشريعات تنفيذية.
À la suite d'appels répétés du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et du Tribunal, un plus grand nombre d'États ont maintenant adopté des textes d'application.
وتخطر كل من الأمم المتحدة والمحكمة الأخرى كتابة بتاريخ هذه الموافقة.
L'Organisation des Nations Unies et la Cour se notifieront mutuellement par écrit la date de cette approbation.
3 - تتعهد الأمم المتحدة والمحكمة بأن تحترم كل منهما مركز الأخرى وولايتها.
L'Organisation des Nations Unies et la Cour s'engagent à respecter mutuellement leur statut et leur mandat.
تتفق الأمم المتحدة والمحكمة على تسوية أية منازعات تتصل بتفسير أو تطبيق هذا الاتفاق بالوسائل الملائمة.
L'Organisation des Nations Unies et la Cour conviennent de régler tout différend relatif à l'interprétation ou l'application du présent Accord par des moyens appropriés.
وينبغي أن يكون هناك تعاون وثيق بين هيئات الأمم المتحدة والمحكمة عندما تسمح الظروف بذلك.
Il doit exister une coopération étroite entre les organes des Nations Unies et la Cour, lorsque les conditions le permettent.
وفي هذا الصدد، يودّ وفد بلدي أن يرحب مجدداً بالتعاون المتواصل بين الأمم المتحدة والمحكمة.
À cet égard, ma délégation souhaite saluer une fois de plus la collaboration continue entre les Nations Unies et la Cour.
وفي هذا اليوم بالذات وقّع الأمين العام ورئيس المحكمة الجنائية الدولية اتفاق علاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة.
Le jour même, le Secrétaire général et le Président de la Cour pénale internationale ont signé un accord régissant les relations entre l'Organisation des Nations Unies et la Cour.
1 - تتفق الأمم المتحدة والمحكمة على التشاور والتعاون، قدر الإمكان، بشأن المعايير والأساليب والترتيبات المتعلقة بشؤون الموظفين.
L'Organisation des Nations Unies et la Cour conviennent de se consulter et de coopérer dans la mesure du possible concernant les normes, méthodes et arrangements en matière de personnel.
وأضاف قائلا إن بلده يدعم دون أي تحفظ مواصلة التعاون بين الأمم المتحدة والمحكمة.
La République de Corée soutient sans réserve la poursuite de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Cour.
وما برح التعاون الفعال بين الأمم المتحدة والمحكمة يتسم بأهمية جوهرية بينما تواصل المحكمة اكتساب المصداقية والاحترام.
Une collaboration efficace entre l'Organisation des Nations Unies et la Cour demeure d'une importance critique, au moment où la Cour continue de gagner en crédibilité et en respectabilité.
وأنتقل الآن إلى تقرير المحكمة الجنائية الدولية الذي قام الأمين العام بتعميمه وفقا لاتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة.
Je passe à présent au rapport de la CPI distribué par le Secrétaire général en application de l'Accord régissant les relations entre l'Organisation des Nations Unies et la Cour pénale internationale.
إن إحالة الحالة في دارفور إلى المحكمة يبرهن أيضا على التعاون الوثيق بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية.
Le renvoi de la situation au Darfour devant la Cour démontre aussi qu'il existe une coopération étroite entre l'Organisation des Nations Unies et la Cour pénale internationale.
٢ - تتفق امم المتحدة والمحكمة الدولية على التعاون إلى أقصى حد ممكن تحقيقا لهذه الغايات.
L'Organisation des Nations Unies et le Tribunal international conviennent de coopérer le plus étroitement possible à ces fins.
لقد وقعت امم المتحدة والمحكمة الدولية لقانون البحار في كانون أول/ ديسمبر الماضي على اتفاق بشأن التعاون والعقات.
L'Organisation des Nations Unies et le Tribunal international du droit de la mer ont signé un Accord de coopération et de relations en décembre dernier.
1 - تتفق الأمم المتحدة والمحكمة على تطبيق معايير وأساليب وترتيبات موحدة قدر الممكن عمليا، فيما يتعلق بشؤون الموظفين.
« 1. L'Organisation des Nations Unies et la Cour conviennent de se consulter dans la mesure du possible en ce qui concerne les normes, méthodes et arrangements en matière de personnel.
رغبة منهما في إقامة علاقات مفيدة بينهما تيسر أداء مهام كل من الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية
Animés par le désir d'établir des relations mutuellement avantageuses qui facilitent pour l'Organisation des Nations Unies et la Cour pénale internationale l'exercice de leurs fonctions respectives,
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 189. المطابقة: 189. الزمن المنقضي: 142 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo