التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "المجلس مناقشة مفتوحة" في الفرنسية

في 16 تموز/يوليه 2010، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن مسألة الاستخدام الأمثل لأدوات الدبلوماسية الوقائية.
Le 16 juillet 2010, le Conseil a tenu un débat public sur la question de l'utilisation optimale des instruments de diplomatie préventive.
وفي الأخير، وبمبادرة من الرئاسة البرتغالية، نظم المجلس مناقشة مفتوحة تناولت أساليب عمل مجلس الأمن.
Enfin, à l'initiative de la présidence portugaise, le Conseil a organisé un débat public sur ses méthodes de travail.
وفي 20 آذار/مارس، عقد المجلس مناقشة مفتوحة للنظر في التطورات السياسية الراهنة في أفغانستان والتطورات ذات الصلة.
Le 20 mars, le Conseil a organisé un débat public sur l'actualité politique et les événements connexes en Afghanistan.
وفي 29 آب/أغسطس 2007، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن الشرق الأوسط، تحدث خلالها 34 متكلما.
Le 29 août 2007, le Conseil a tenu un débat public sur le Moyen-Orient, au cours duquel 34 intervenants ont pris la parole.
وبمناسبة الذكرى السنوية الثانية لاتخاذ القرار 1325، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بمشاركة الأمين العام.
À l'occasion du deuxième anniversaire de l'adoption de la résolution 1325, le Conseil a tenu un débat public auquel a participé le Secrétaire général.
عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن حالة الأطفال في الصراعات المسلحة وهي مسألة لم ينفك المجلس يعالجها منذ عام 1998.
Le Conseil a tenu un débat public sur la situation des enfants dans les conflits armés, question qu'il examine depuis 1998.
وعقد المجلس مناقشة مفتوحة أخرى يوم 19 نيسان/أبريل 2004، على إثر الاغتيال الموجه الذي استهدف عبد العزيز الرنتيسي زعيم حماس.
Le Conseil a tenu un nouveau débat public le 19 avril 2004, à la suite de l'assassinat du chef du Hamas, Abdel Aziz al-Rantisi.
وقد عقد المجلس مناقشة مفتوحة عن التقرير في 23 نيسان/أبريل 2001 اقترح فيها عدد من الأفكار العملية للتنفيذ.
Le 23 avril 2001, le Conseil a consacré à cette question un débat public au cours duquel un certain nombre d'idées concrètes ont été proposées.
وفي جلسة منفصلة، في 28 آذار/مارس 2007، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن مواضيع مماثلة، مع التركيز على أفريقيا.
Lors d'une autre séance, le 28 mars 2007, le Conseil a tenu un débat public sur des thèmes similaires, en se concentrant sur l'Afrique.
وفي 30 نيسان/أبريل 2008، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة نظر خلالها في تقرير الأمين العام بشأن الأسلحة الصغيرة.
Le 30 avril 2008, le Conseil a tenu un débat public au cours duquel il a examiné le rapport du Secrétaire général sur les armes légères.
وفي 31 كانون الثاني/يناير، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن بناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع.
Le 31 janvier, le Conseil a tenu une séance publique sur la consolidation de la paix après un conflit.
وأجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن الضربة الجوية الإسرائيلية تكلم خلالها 35 وفدا عن المسألة.
Le Conseil de sécurité a consacré à la question un débat public au cours duquel 35 délégations sont intervenues.
في 12 تموز/يوليه 2011، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة تناولت مسألة الأطفال والنزاع المسلح، ورأس المناقشة وزير خارجية ألمانيا.
Le 12 juillet 2011, le Conseil a tenu un débat public sur les enfants et les conflits armés, présidé par le Ministre allemand des affaires étrangères.
٣٩٩ - في 28 نيسان/أبريل 2014، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن إصلاح قطاع الأمن.
Le 28 avril 2014, le Conseil a tenu un débat public sur la question de la réforme du secteur de la sécurité.
وفي 20 أيار/مايو، نظم المجلس مناقشة مفتوحة بشأن بناء السلام بعد انتهاء النزاعات، ترأسها وزير خارجية المملكة المتحدة للشؤون الخارجية وشؤون الكمنولث، ديفيد ميليباند.
Le 20 mai, le Conseil a organisé un débat public sur la consolidation de la paix après les conflits, présidé par le Ministre britannique des affaires étrangères et du Commonwealth, David Miliband.
وفي 27 تموز/يوليه، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة عن الحالة في الشرق الأوسط استمع خلالها إلى إحاطة من أوسكار فرنانديس - تارانكو، الأمين العام المساعد للشؤون السياسية.
Le 27 juillet, le Conseil a tenu un débat public sur la situation au Moyen-Orient, au cours duquel il a entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, Oscar Fernandez-Taranco.
ومن أجل الدخول في حوار بين الأمم المتحدة وحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن استراتيجيتي توطيد السلام على المديين المتوسط والطويل، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة في 18 أيار/مايو.
Aux fins d'engager un dialogue entre l'ONU et le Gouvernement de la République démocratique du Congo sur des stratégies à moyen et long terme propres à consolider la paix, le Conseil a tenu le 18 mai 2011 un débat public.
وبعد إحاطة قدّمها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية في 19 كانون الثاني/يناير 2011، عقد المجلس مناقشة مفتوحة حول مشروع قرار بشأن سياسة الاستيطان الإسرائيلية.
Après avoir entendu un exposé du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques le 19 janvier 2011, le Conseil a tenu un débat public sur un projet de résolution relatif à la politique israélienne d'implantation.
وفي 26 تموز/يوليه، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن الحالة في الشرق الأوسط، برئاسة وزير الدولة في وزارة الخارجية الألمانية، فيرنر هوير، استمع خلالها إلى إحاطة من المنسق الخاص.
Le 26 juillet, le Conseil a tenu un débat public sur la situation au Moyen-Orient, présidé par le Secrétaire d'État allemand aux affaires étrangères, Werner Hoyer, au cours duquel il a entendu un exposé du Coordonnateur spécial.
في 11 شباط/فبراير 2011، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة رفيعة المستوى بشأن صون السلام والأمن الدوليين، وتركزت على الترابط بين الأمن والتنمية.
Le 11 février 2011, le Conseil a tenu un débat public de haut niveau sur le maintien de la paix et de la sécurité internationales, plus particulièrement consacré à la corrélation entre sécurité et développement.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1694. المطابقة: 36. الزمن المنقضي: 346 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo