التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "المحافظة على السلام" في الفرنسية

maintien de la paix
préserver la paix
maintenir la paix
préservation de la paix
préserver une paix

اقتراحات

وسوف تقدم المحكمة الجنائية الدولية مساهمة هامة في المحافظة على السلام والأمن الدوليين.
La Cour criminelle internationale apportera une grande contribution au maintien de la paix et de la sécurité internationales.
ولا تزال مشاركة المجتمع الدولي تشكل عاملا حاسما في المحافظة على السلام وتعزيز عملية بون.
L'engagement de la communauté internationale demeure indispensable pour le maintien de la paix et le progrès du processus de Bonn.
وستواصل كوبا الدفاع عن مبدئها المتمثل في المحافظة على السلام والتأكيد من جديد على التعددية وتعزيز التعاون الدولي.
Cuba continuera à défendre son idéal consistant à préserver la paix, à réaffirmer la primauté du multilatéralisme et à renforcer la coopération internationale.
وإننا نتفق تماما مع الأمين العام على أن هناك حاجة إلى معالجة الأسباب الأساسية للصراعات إذا أردنا المحافظة على السلام.
Nous convenons entièrement avec le Secrétaire général de la nécessité de s'attaquer aux causes profondes des conflits si l'on veut préserver la paix.
الاتحاد الأوروبي نجح في المحافظة على السلام والاستقرار في أوروبا الغربية مدة نصف قرن.
L'Union européenne est parvenue à maintenir la paix et la stabilité en Europe occidentale depuis un demi-siècle.
وأعربت عن أملها في أن يقدم المجتمع الدولي المساعدة للسودان بغية المحافظة على السلام والاستقرار وتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
Elle a formulé l'espoir que la communauté internationale aide le Soudan à maintenir la paix et la stabilité et à promouvoir et protéger les droits de l'homme.
إننا نؤيد إعادة توجيه قوة المحافظة على السلام لكي تواجه التهديد الحالي بصورة أفضل.
Nous appuyons une réorientation de la force de maintien de la paix pour mieux répondre à la menace actuelle.
المحافظة على السلام - أنشطة جامعة السلام
Maintien de la paix - les activités de l'Université pour la paix
52 - وذكر أن الجمعية العامة تقوم بدور محوري في المحافظة على السلام والأمين الدوليين.
L'Assemblée générale a un rôle central à jouer dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales.
ومع ذلك تقتضي ضرورة المحافظة على السلام عدم خضوع البلدان المساهمة للإغراء بل زيادة مساهماتها بدلا من ذلك.
Toutefois, l'impératif du maintien de la paix exige que les pays fournisseurs ne succombent pas à cette tentation et qu'ils accroissent leurs contributions.
وفي الأدوار التي تتراوح بين المحافظة على السلام وحقوق الإنسان، وبين التنمية وحماية البيئة الطبيعية، لا بديل عن الأمم المتحدة.
Dans les fonctions allant du maintien de la paix aux droits de l'homme et du développement à la protection du milieu naturel, l'Organisation joue un rôle irremplaçable.
وفي الواقع، هذا تحد جديد يواجه هذه المنظمة بصدد تنفيذها لمسؤوليتها الأساسية المتمثلة في المحافظة على السلام والأمن الدوليين.
C'est assurément là un nouveau défi que doit relever cette Organisation en s'acquittant de sa responsabilité principale de maintien de la paix et de la sécurité internationales.
ويؤكد المجلس ضرورة المحافظة على السلام والاستقرار الإقليميين، ويرحب في هذا الصدد بالتقدم المحرز في منطقة اتحاد نهر مانو.
Le Conseil de sécurité souligne la nécessité de maintenir la paix et la stabilité régionales et se félicite, à cet égard, des progrès réalisés dans la région de l'Union du fleuve Mano.
هدف المنظمة: المحافظة على السلام والأمن الدوليين عن طريق منع نشوب الصراعات واحتوائها وحلها بالوسائل السلمية
Objectif de l'Organisation : Maintenir la paix et la sécurité internationales en assurant la prévention, la maîtrise et le règlement des conflits par des moyens pacifiques
وتفرض تلك المبادئ التأسيسية واجبا على الأمم المتحدة في المحافظة على السلام والأمن الإقليميين في جميع أرجاء العالم.
Ces principes fondateurs imposent à l'ONU de maintenir la paix et la sécurité régionales dans le monde entier.
ونشيد بجهود الأمم المتحدة الرامية إلى التوصل إلى تسويات سلمية وتقدم ولايات ميكرونيزيا الموحدة دعمها الكامل للتدابير الجارية التي تستهدف المحافظة على السلام.
Nous applaudissons aux efforts déployés par l'ONU en vue de régler ces situations de manière pacifique, et les États fédérés de Micronésie apportent leur plein appui aux mesures actuellement prises pour maintenir la paix.
2 - تعلن رسميا أن المحافظة على السلام وتعزيزه يشكلان التزاما أساسيا لكل دولة؛
Déclare solennellement que préserver la paix et la promouvoir constituent une obligation fondamentale pour chaque État ;
ويعلن الطرفان أن المحافظة على السلام والأمن في شبه الجزيرة الكورية يفي بمصالح البلدين الأمنية وكذلك الطموحات المشتركة لدى المجتمع الدولي.
Les Parties déclarent que le maintien de la paix et de la stabilité sur la péninsule de Corée répond aux intérêts des deux pays en matière de sécurité ainsi qu'aux aspirations de la communauté internationale tout entière.
وأعتقد أن هذا الدعم سيساهم في المحافظة على السلام والأمن في المنطقة أثناء الفترة الانتقالية.
Je suis convaincu qu'un tel soutien contribuerait au maintien de la paix et de la sécurité dans cette zone pendant la période de transition.
وفي ذلك الصدد، أود أن أشيد بالأمين العام كوفي عنان على مساعيه وإسهامه في المحافظة على السلام في العالم.
À cet égard, je tiens à louer le Secrétaire général Kofi Annan pour tout ce qu'il a fait afin de préserver la paix dans le monde.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 129. المطابقة: 129. الزمن المنقضي: 190 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo