التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "المحكمة" في الفرنسية

اقتراحات

وقد حكمت المحكمة ببراءة المتهمين واستئناف المدَّعي الحكم.
Ce tribunal a innocenté les prévenus et le Procureur a fait appel.
ويمنح الطفل عندئذ الوضع المدني بأمر من المحكمة.
L'état civil est alors attribué à l'enfant par décision de justice.
وبأمر من المحكمة، يقوم بالحجز على الممتلكات موظف المحكمة.
Sur décision du tribunal, la saisie des biens est exécutée par un auxiliaire de justice.
ومطلوب اعتماد لتغطية نصيب المحكمة في هذا المرفق.
Des crédits sont demandés pour couvrir la part du Tribunal dans ce domaine.
وينبغي أن يرتكز اختصاص المحكمة المتوخاة على مبدأ التكامل.
La compétence de l'organe envisagé devra être fondée sur le principe de complémentarité.
غير أنه يجب ضمان استقل المحكمة.
Cependant, il faut garantir l'indépendance de la cour.
ويرأس المحكمة القاضي ذو الرتبة الأعلى.
Le juge ayant le grade le plus élevé assure la présidence.
ألف - تعيين الجمعية العامة أعضاء المحكمة
A. Nomination de membres du Tribunal par l'Assemblée générale
وعندئذ طلب صاحب البغ إذنا باستئناف أمام المحكمة الفيدرالية لستئناف.
L'auteur a alors demandé l'autorisation de former un recours devant la Cour d'appel fédérale.
وقد تصر الحكومة الكمبودية على أحكام قد تقوض استقل المحكمة.
Le Gouvernement cambodgien pourrait insister sur l'inclusion de certaines dispositions qui pourraient compromettre l'indépendance du tribunal.
وسلطات جمهورية يوغوسفيا اتحادية ملزمة بالتعاون مع المحكمة الدولية.
Les autorités de la République fédérale de Yougoslavie sont tenues de coopérer avec le Tribunal.
٤- أمر من المحكمة للمتهمين بتعيين محام.
Le tribunal a ordonné que les accusés désignent un nouvel avocat.
وفي الدورة اولى أنشأت المحكمة غرفة اجراءات المستعجلة.
À sa première session, le Tribunal a créé la Chambre de procédure sommaire.
ويرحب المقرر الخاص بردّي الحكومة وبالتدابير المتخذة لضمان سمة رئيس المحكمة الدستورية.
Le Rapporteur spécial se félicite des réponses du Gouvernement et des mesures adoptées pour assurer la sécurité du Président du Tribunal constitutionnel.
أما طلبات التأجيل الثمانية فقد قدمها الدفاع ووافقت المحكمة عليها.
Les huit demandes d'ajournement ont été présentées par la défense et le tribunal les a acceptées.
ونُظرت دعوى استئناف بين نيسان/أبريل وحزيران/يونيه وردت المحكمة الدعوى.
Ils ont fait appel et la cour a examiné le recours entre avril et juin 1994 pour le rejeter.
ونحث تركيا على أن تقبل اختصاص المحكمة.
Nous exhortons la Turquie à reconnaître la compétence de la Cour.
وستواصل المانيا بقوة دعم إنشاء المحكمة الدولية.
L'Allemagne continuera d'appuyer vigoureusement la mise sur pied de la Cour internationale.
ولذلك فقد قالت المحكمة في القضية المتعلقة بتيمور الشرقية،
Ainsi, dans l'affaire du Timor oriental, la Cour a déclaré :
والمشكل المطروح هو مشكل العلاقات بين المحكمة الجديدة ومجلس الأمن.
Le problème qui se posait était celui des rapports entre la nouvelle Cour et le Conseil de sécurité.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 84423. المطابقة: 84423. الزمن المنقضي: 281 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo