التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "المسؤولية المباشرة" في الفرنسية

la responsabilité directe
est directement responsable
la responsabilité immédiate

اقتراحات

17 - وسيتولى فريق الأقران المسؤولية المباشرة عن نتائج الاستعراض واستنتاجاته والتوصيات المنبثقة عنه.
Le collège de pairs assumera la responsabilité directe des résultats, des conclusions et des recommandations issus de l'examen.
ويتحمل ياسر عرفات المسؤولية المباشرة عن هذه المعاناة المروعة.
Yasser Arafat porte la responsabilité directe de ces terribles souffrances.
وفي بعض الحالات، تتحمل الدولة المسؤولية المباشرة.
Dans certains cas, l'État est directement responsable.
)ب(تولي المسؤولية المباشرة عن آليات تنسيق البرامج والرصد؛
b) Est directement responsable des mécanismes de coordination et de contrôle des programmes;
ولذلك فإنـه مما يعقـِّـد عملية تقييم المسؤولية المباشرة ضرورة تقرير درجات السلطة وبسط السيطرة الفعالة في المناطق التي تـتدفق منها الأسلحة.
Toute évaluation de la responsabilité immédiate est donc compliquée par la nécessité de définir des degrés d'autorité et de contrôle effectif dans les zones d'où affluent les armes.
21 - وتقع المسؤولية المباشرة عن الأنشطة المسلحة غير المشروعة في تجارة الموارد الطبيعية في بيسي على قائد اللواء 85.
La responsabilité immédiate des activités armées illicites qui caractérisent le commerce des ressources naturelles à Bisie incombe au commandant de la 85e brigade.
وبموجب النظام الجديد تناط برؤساء الإدارات/المكاتب المسؤولية المباشرة عن كفالة التمثيل المتكافئ للمرأة على جميع المستويات.
Au titre de ce nouveau système, il incombe aux chefs de département ou de service la responsabilité directe de veiller à ce que les femmes soient équitablement représentées à tous les niveaux.
ملحوظة: لن تتولى عملية الأمم المتحدة المسؤولية المباشرة عن إنفاذ القانون والنظام.
Observation : l'opération des Nations Unies n'assumerait pas la responsabilité directe de l'ordre public.
وتقع على لجنة التنسيق المشتركة أيضا المسؤولية المباشرة عن تنسيق أنشطة بناء القدرات للمنظمات المشاركة.
Le Comité est directement responsable de la coordination des activités de renforcement des capacités des organisations participantes.
أما "النواتج" فهي المنجزات المستهدفة على الأجل القصير التي تندرج ضمن المسؤولية المباشرة لإدارة المشاريع.
Les « produits » sont les prestations immédiates qui relèvent de la responsabilité directe des équipes de l'exécution des projets.
وثمة عنصر رئيسي آخر يتصل بالعمل على تحسين أساليب عمل مجلس الأمن هو المسؤولية المباشرة للمجلس ذاته.
Un autre facteur clef, s'agissant de l'amélioration des méthodes de travail du Conseil de sécurité, est la responsabilité directe du Conseil lui-même.
وقد أكدت الممارسة المتبعة في المحكمتين المخصصتين والنظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية مبدأ المسؤولية المباشرة للمجموعات المسلحة عن انتهاكات القانون الإنساني الدولي.
La pratique des deux tribunaux pénaux internationaux ad hoc et le Statut de la Cour pénale internationale ont souligné le principe de la responsabilité directe des groupes armés du fait de violations du droit international humanitaire.
ويجب علينا في الوقت نفسه تكميل هذه الجهود عن طريق إسناد المسؤولية المباشرة الواسعة إلى الجمعية العامة والمجلس اقتصـــادي واجتماعي لقيادة مهمة التنمية.
Dans le même temps, pour compléter ces efforts, nous devons conférer à l'Assemblée et au Conseil économique et social la responsabilité directe et principale qui leur permettra de diriger l'entreprise du développement.
وقد أنشأت الجمعية العامة الصندوق بموجب القرار نفسه اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1992 تحت المسؤولية المباشرة للمدير التنفيذي للبرنامج قصد تمويل الأنشطة التنفيذية للبرنامج.
Par la même résolution, l'Assemblée générale a institué le Fonds pour financer les activités opérationnelles du programme, sous la responsabilité directe du Directeur exécutif, avec effet au 1er janvier 1992.
تحمل المسؤولية المباشرة عن العمل الذي تقوم به الهيئات الفرعية باستثناء اللجان الإقليمية وغيرها ذات الطبيعة شديدة التخصص (مثل اللجنة الإحصائية)()
Assume la responsabilité directe du travail accompli par les organes subsidiaires, à l'exception des commissions régionales et des autres organes exerçant des fonctions hautement spécialisées (la Commission de statistique, par exemple)
(أ) تتحمل الدولة المسؤولية المباشرة على أفعال الجهات غير التابعة لها التي تعمل بناء على أوامر من الحكومة أو بعلم منها أو برضاها.
a) L'État est directement responsable des actes commis par des acteurs non étatiques qui agissent à l'incitation du gouvernement, au su de celui-ci ou avec son consentement.
وتلاحظ اللجنة، أولاً، أن صاحب البلاغ لم يحمّل السلطات الطاجيكية المسؤولية المباشرة عن القبض على أخيه ونقله إلى دوشانبي بغير حق.
Le Comité relève que l'auteur n'impute pas aux autorités tadjikes la responsabilité directe de l'arrestation et du transfert illicites à Douchanbé.
وسيتطلب النجاح أيضا تعاونا بناءً من جانب جميع الإحزاب السياسية الغواتيمالية ومنظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام ومن الفروع المختلفة للدولة التي تتقاسم المسؤولية المباشرة في تنفيذ الاتفاقات.
Le succès nécessite aussi la coopération constructive de tous les partis politiques guatémaltèques, des organisations de la société civile, de la presse et des différents organes de l'État qui se partagent la responsabilité directe de l'application des accords.
وبموجب هذا الترتيب، تحتفظ الهيئة العامة بالمسؤولية عن تحديد الخدمة المطلوب تقديمها ولكنها تفقد المسؤولية المباشرة عن تقديم الخدمة.
La définition du service à fournir continue de relever d'un organisme public, mais celui-ci perd la responsabilité directe de la prestation du service.
ولكن لا يقل عن ذلك وضوحا أن المسؤولية المباشرة عن توفير الغوث لكل شخص يحتاجه تتوقف على كل من الدول الأعضاء المتضررة.
Il apparaît cependant tout aussi clairement que c'est à chacun des États Membres que revient la responsabilité directe d'aider les personnes dans le besoin.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 177. المطابقة: 177. الزمن المنقضي: 110 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo