التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "المطالب" في الفرنسية

réclamé
demandé
demandeur
indemnisation
exigence
le requérant demandes exigences revendications besoins
requêtes
la demande
impératifs
revendiquées
appels

اقتراحات

ويعتبر الفريق هذا النهج والمبلغ المطالب بـه معقولين.
Le Comité juge raisonnables la méthode employée et le montant réclamé.
والمبلغ النهائي المطالب به غير واضح.
Le montant final réclamé n'est pas précis.
599- وقدمت فاتورة ترتبط بالمبلغ المطالب به لقاء تكاليف الجنازة.
Une facture coïncidant avec le montant réclamé pour frais d'enterrement a été soumise.
وصف الإدارة للقضية (بما في ذلك حالتها الراهنة والمبلغ المطالب به)
de l'affaire (dont état actuel et montant réclamé) Estimation par l'administration
وقدم المطالب فواتير بكل التكاليف المتكبدة.
Le requérant a présenté des factures pour toutes ces dépenses.
ومن المطالب الأخرى أماكن العبادة السنية وخاصة في طهران.
Une autre revendication porte sur les lieux de culte sunnites, en particulier à Téhéran.
وللأسف، تتجاهل كوريا الشمالية المطالب المشروعة للمجتمع الدولي.
Malheureusement, la Corée du Nord reste sourde aux demandes légitimes de la communauté internationale.
سيكون هذا العام اختبارا لإظهار مدى حقيقة المطالب بالتغيير.
Cette année aura valeur de test pour démontrer la réalité des exigences de changement.
وتواجه الدول تحديا في الاستجابة لتلك المطالب.
Les États doivent relever le défi de satisfaire à ces exigences.
وناشدت أذربيجان بضع مرات تلبية المطالب الواردة في القرارات.
L'Azerbaïdjan a plusieurs fois demandé que soient honorées les exigences formulées dans les résolutions.
ويلاحظ الفريق أن الوزارة حتى ولو أبقت على نظام Comparex 3083/3090، كانت ستتكبد مع ذلك بعض التكاليف المطالب بها.
Le Comité note que si le Ministère avait conservé le Comparex 3083/3090, il lui aurait quand même fallu engager certaines des dépenses visées dans la réclamation.
هذا هو أحد المطالب الرئيسية المتعلقة بأصح امم المتحدة.
C'est là l'une des principales exigences concernant la réforme de l'ONU.
ونرحب بالخطوات التي اتخذتها الحكومة الانتقالية لبحث المطالب الشرعية للجنود المسرحين.
Nous saluons les mesures prises par le Gouvernement de transition pour examiner les revendications légitimes des soldats démobilisés.
ويتعين إعفاء تخطيط وعمل الشركات من تلك المطالب.
Ces exigences normatives doivent également s'appliquer à la planification et aux activités des entreprises.
ولكن رغم تزايد المطالب وضآلة الموارد أمكن تحقيق الكثير.
Malgré l'augmentation des demandes et les ressources limitées, beaucoup a cependant été accompli.
وتستلزم جميع هذه المطالب زيادة مشروعية المجلس.
Les nombreuses attentes exigeaient que l'on renforce la légitimité du Conseil.
لكن إذا كنت سأعمل هنا فلدىّ بعض المطالب
Mais si je vais travailler ici, j'ai quelques requêtes.
كما يلزمها أحيانا رفض المطالب التي يقدمها عمؤها المحتملون.
Elle doit quelquefois aussi rejeter les exigences formulées par des clients potentiels.
وعموما، قدم المطالب فواتير بالمبالغ المدفوعة.
Il a produit des factures indiquant les montants payés.
وقدم المطالب رده في ٤١ أيار/مايو ٧٩٩١.
Le Requérant a soumis sa réponse le 14 mai 1997.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 3931. المطابقة: 3931. الزمن المنقضي: 139 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo