التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "المعروف جيدا" في الفرنسية

bien connu
bien connue
bien établi
notoriété publique
chacun sait
on sait bien
monde sait
comme on le sait
il est notoire
nul n'ignorait
savait très bien
Nul n'ignore

اقتراحات

ومن المعروف جيدا أن اليابان ليس في وسعها أن تضمن أمن الجمهورية الشعبية الديمقراطية.
Il est bien connu que le Japon n'est absolument pas en mesure de garantir la sécurité de la République populaire démocratique.
واسمحوا لي أن أؤكد من جديد تأييدنا المعروف جيدا لترشيح ألمانيا واليابان بوصفهما عضوين دائمين جديدين.
Permettez-moi de réaffirmer notre appui bien connu aux candidatures de l'Allemagne et du Japon en tant que nouveaux membres permanents.
وكرر طلبه المعروف جيدا والمتعلق بمد هذه التسهيلات الى رؤساء البعثات.
Il a réitéré sa demande bien connue tendant à ce que l'on étende ces facilités aux chefs de mission.
فتغيير صيغة هذا النص المعروف جيدا سيؤدي بالتأكيد إلى التباسات مضرة وغير مفيدة.
Altérer les formulations de cette disposition bien connue entraînerait assurément des confusions préjudiciables et inutiles.
ومن ثم، لن أهدر وقت الجمعية العامة الثمين بتكرار موقفنا المعروف جيدا.
Je ne vais donc pas gaspiller le précieux temps de l'Assemblée générale en répétant une position bien connue.
وفي هذا الشأن، تكرر زامبيا التأكيد على موقف أفريقيا المعروف جيدا من المسألة.
À cet égard, la Zambie réaffirme la position bien connue de l'Afrique sur cette question.
وأود أن أعيد مرة أخرى تأكيد موقف لبنان المعروف جيدا والثابت بشأن هذا الموضوع.
Je voudrais réaffirmer une fois de plus la position bien connue et invariable du Liban sur ce sujet.
فمن المعروف جيدا ان مناطق كثيرة في العالم تتأثر حاليا بالميول انفصالية.
Il est bien connu que de nombreuses régions du monde sont touchées par des tendances séparatistes.
ومن المعروف جيدا أن حكومتي عارضـــت هــذا القرار الذي أصدره المجلس.
Il est bien connu que mon gouvernement s'est opposé à cette décision du Conseil.
ومن المعروف جيدا أيضا أن من يلتمسون مساعدة رجال الدين في بلدان أخرى طلبا للجوء يمكن أن يعاقبوا بقسوة إذا أعيدوا إلى بلد المنشأ.
Il est également bien connu que ceux qui cherchent l'aide du personnel religieux dans d'autres pays, en quête d'asile, risquent d'être sévèrement punis s'ils sont renvoyés dans leur pays d'origine.
ولكن بالنظر إلى الإشارة إلى إعلان لواندا فإن المملكة المتحدة تكرر موقفها المعروف جيدا حول السيادة على جزر فوكلاند.
Cependant, en ce qui concerne la Déclaration de Luanda, le Royaume-Uni réitère sa position bien connue concernant la souveraineté sur les îles Falkland.
ومن المعروف جيدا أن القوى التي تؤثر في التنمية الفكرية والعاطفية للطفل لا تقتصر على فصول الدراسة.
Il est bien connu que les forces qui influent sur le développement intellectuel et affectif d'un enfant ne sont pas confinées à la salle de classe.
ومن المعروف جيدا أنه لا يزال يوجد عدد كبير من الألغام الأرضية في بلدنا نتيجة للحرب.
Il est un fait bien connu qu'il y a toujours dans notre pays un nombre important de mines antipersonnel à la suite de la guerre.
وهذا هو مفهوم الشطط في استعمال السلطة، المعروف جيدا في الممارسة الإدارية داخل الدول.
C'est la notion de détournement de pouvoir, bien connu dans la pratique administrative des États.
وهذا مهم بصفة خاصة نظرا للتقلب المعروف جيدا لتدفقات رأس المال الخاص الدولي.
Il s'agissait là d'un élément particulièrement important compte tenu de la volatilité bien connue des flux internationaux de capitaux privés.
وإذا كان هناك خطر يحدق بلبنان فمن المعروف جيدا أنه لا يأتي من سورية.
S'il existe une menace à l'encontre du Liban, celle-ci est bien connue; elle n'émane pas de la Syrie.
ومن المعروف جيدا أن المبالغات وعدم التسامح تغلق الطريق أمام الحوار وحسن الفهم وتكون لها مردودات سيئة على السياسة.
Il est bien connu que les exagérations et le manque de tolérance ferment la voie au dialogue et à la bonne compréhension et entraînent des effets de boomerang en politique.
ومن المعروف جيدا أن استراليا تعارض بحزم ومنذ عهد طويل قيام أية دولة بإجراء تجارب نووية.
La position de l'Australie est bien connue : le pays est depuis longtemps résolument opposé à la réalisation d'essais nucléaires par quelque Etat que ce soit.
من المعروف جيدا أنه حتى سائس خيلك و كبير خدمك, نساء
C'est bien connu que même votre valet et votre majordome sont des femmes.
ومن المعروف جيدا أن النساء والفتيات ما زلن يتحملن وطأة الفقر بصورة مفرطة، مما يجعلهن أكثر عرضة للاستغلال وسوء المعاملة.
Il est bien connu que les femmes et les filles continuent à supporter de manière excessive le poids de la société, les rendant plus sensibles à l'exploitation et aux abus.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 251. المطابقة: 251. الزمن المنقضي: 206 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo