التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "المقترح" في الفرنسية

اقتراحات

وعلى هذا اساس يؤيد اتحاد أوروبي النص المقترح.
C'est sur cette base que l'Union européenne s'associe au texte proposé.
فمشروع القرار المقترح اليوم يدعم عملية السم.
Le projet de résolution proposé aujourd'hui n'appuie pas le processus de paix.
وتقدم هاتان الوثيقتان عرضا لأهداف المركز المقترح وأنشطته وهيكله وتمويلـه.
Ces documents présentent les objectifs, les activités, la structure et le financement du centre envisagé.
تعلن مملكة سوازيلند تأييدها لمشروع القرار المقترح لهذه الدورة الاستثنائية.
Le Royaume du Swaziland promet son soutien au projet de déclaration envisagé par la présente session extraordinaire.
وتتصل مقترحات السفر بتنفيذ برنامج العمل المقترح.
Les voyages proposés visent à mettre en oeuvre le programme de travail proposé.
ويرد الهيكل التنظيمي المقترح للبرنامج في الشكل الرابع.
On trouvera ci-après à la figure IV l'organigramme proposé pour le Programme.
وبدعوة من الرئيس، قدم ممثل كازاخستان التعديل المقترح.
Sur l'invitation du Président, le représentant du Kazakhstan a présenté l'amendement proposé.
بيان مشترك عن الاتفاق العالمي المقترح من الأمين العام للأمم المتحدة
Déclaration commune relative au Pacte mondial proposé par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies
ولم يحظ التغيير المقترح بالموافقة نظرا لاستمرار الانقسام في الرأي.
Le changement proposé continuant de diviser les opinions, il n'a pas été accepté.
وسيتم التماس موافقة مجلس الأمن على الترتيب المقترح.
On cherchera à obtenir l'aval du Conseil de sécurité sur l'arrangement envisagé.
ودعا الرئيس أعضاء اللجنة إلى التعليق على النص المقترح.
Il invite les membres du Comité à formuler des observations sur le texte proposé.
ويتضمن المرفق أيضاً نقاط موجزة للتعديل المقترح.
L'annexe comporte également une récapitulation des points de l'amendement proposé.
وهي ستصوّت بالتأييد لمشروع التعديل المقترح من زامبيا.
Elle votera en faveur du projet d'amendement proposé par la Zambie.
وسيغطي الدعم المقترح الخدمات الاستشارية والإعداد الفعلـي للبرامـج واجتماعين للبلـدان الأطراف المعنيـة؛
L'appui proposé couvrira des services de consultants, l'élaboration pratique de programmes et deux réunions des pays parties concernés;
ومن المقترح خفض عدد القطاعات الأربعة الحالية إلى قطاعين.
Il est également envisagé de réduire le nombre de secteurs de quatre à deux.
المشاورات بشأن وحدة الاستعلامات المالية المقترح إنشاؤها والإجراءات المتخذة للقيام بذلك.
Les consultations menées et les mesures prises en vue de créer le service de renseignements financiers envisagé.
ونطاق الانطباق المقترح لا ينسجم مع صكوك القانون التجاري الدولي القائمة.
Le champ d'application proposé n'est pas en accord avec celui des instruments du droit commercial international existants.
لم يتم النظر في التعديل المقترح.
1.8 L'amendement proposé n'a pas été pris en considération.
ويبلغ اعتماد المقترح ٦٠٠ ٧ دور.
Les crédits demandés à ce titre s'élèvent à 7600 dollars.
سادسا - اجراءات المقترح أن تتخذها امم المتحدة
VI. MESURES QU'IL EST PROPOSÉ AUX NATIONS UNIES DE PRENDRE
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 22787. المطابقة: 22787. الزمن المنقضي: 139 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo