التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "المقدمة إليها" في الفرنسية

qui lui ont été communiqués
qui lui ont été communiquées
qui lui ont été fournis
qui lui sont soumis
qui lui ont été fournies
qui lui sont présentés
qui lui sont soumises
qui lui ont été présentés
qui leur sont fournis
dont il était saisi
qui lui est fournie
qui lui a été fourni
qui lui ont été présentées
qui lui ont été adressées
qu'il a reçues

اقتراحات

89 - وأجرت اللجنة الاستشارية على أساس المعلومات التكميلية المقدمة إليها تحليلا مماثلا فيما يتعلق بالتخصيص المقترح للحواسيب للفترة 2012/2013.
Compte tenu des renseignements qui lui ont été communiqués, le Comité consultatif a effectué une analyse similaire sur les dotations en ordinateurs proposées pour l'exercice 2012/13.
وتلاحظ اللجنة من المعلومات التكميلية المقدمة إليها أن الفرق المنسوب إلى تسوية المطالبات قد ارتفع إلى 000553 دولار.
D'après les renseignements complémentaires qui lui ont été communiqués, il constate que l'écart dû au titre du règlement des demandes d'indemnisation s'est chiffré à 553000 dollars.
وزُودت اللجنة بمعلومات عن المناقلات داخل كل بعثة في إطار مجموعة المعلومات التكميلية المقدمة إليها.
Le Comité a obtenu des renseignements sur les réaffectations pour chaque mission dans les informations supplémentaires qui lui ont été communiquées.
وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات التكميلية المقدمة إليها أن الأمين العام يقترح تخفيضات في جميع أوجه الإنفاق، باستثناء سفر الممثلين.
D'après les informations supplémentaires qui lui ont été communiquées, le Comité consultatif note que le Secrétaire général propose une diminution au titre de tous les objets de dépense, à l'exception des frais de voyage des représentants.
وتستخلص اللجنة أن العناصر المقدمة إليها تبرز انتهاكاً للمادة 15 من الاتفاقية.
Le Comité en déduit que les éléments qui lui ont été fournis font apparaître une violation de l'article 15 de la Convention.
غير أن اللجنة الاستشارية تلاحظ من المعلومات التكميلية المقدمة إليها أن عنصر الدعم يشكل الجزء الأكبر من التقديرات المتعلقة بالسفر داخل منطقة البعثة.
Compte tenu des renseignements complémentaires qui lui ont été fournis, le Comité consultatif note toutefois que la composante appui représente une large part des dépenses prévues au titre des voyages à l'intérieur de la zone de la Mission.
وتلاحظ اللجنة من المعلومات الإضافية المقدمة إليها أن العديد من الوظائف الشاغرة في الإدارة توجد في الميدان.
D'après les informations supplémentaires qui lui ont été communiquées, un grand nombre des postes vacants du Département se trouvent dans les bureaux extérieurs.
22 - وترى اللجنة أن المعلومات المقدمة إليها عن السفر يشوبها الغموض نوعا ما.
Le Comité trouve assez vagues les données qui lui ont été communiquées à propos des voyages.
وترى اللجنة الاستشارية أن المعلومات المقدمة إليها لا تتسق مع ما هو مذكور في تقرير الأمين العام.
Le Comité estime que les renseignements qui lui ont été fournis ne cadrent pas avec ce qui est indiqué dans le rapport du Secrétaire général.
ثانياً - آراء المملكة واستنتاجاتها في شأن التوصيات المقدمة إليها
II. Avis et conclusions du Royaume sur les recommandations qui lui ont été adressées
6- تنفيذ مختلف التوصيات المقدمة إليها من هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة
Mettre en œuvre les diverses recommandations faites par les organes de suivi
(ب) تجميع وإرسال التقارير المقدمة إليها.
b) Compiler et diffuser les rapports qu'il reçoit.
وتلاحظ اللجنة من المعلومات الإضافية المقدمة إليها أن تكلفة الاستبدال تبلغ 1.7 مليون دولار.
Le Comité note que, d'après les précisions qu'il a reçues, le coût de remplacement s'élève à 1,7 million de dollars.
(ج) لاحظت ضرورة تضمين التقارير المقدمة إليها إجراءات كي تتخذها.
c) A fait observer que les rapports qui lui sont présentés devraient préciser les décisions qu'elle est invitée à prendre.
وتأسف اللجنة لأن المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية المقدمة إليها ليست مصنفة بحسب النَسب أو الأصل الإثني.
Il regrette que les indicateurs économiques et sociaux communiqués au Comité n'aient pas été ventilés selon l'ascendance ou l'origine ethnique.
241 - قام المجلس باستعراض إحصاءات اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات بشأن الموافقة على الطلبات المقدمة إليها.
Le Comité a examiné les statistiques du Comité consultatif des achats concernant les approbations délivrées par lui.
88- نظرت موزامبيق في التوصيات الواردة أدناه المقدمة إليها أثناء جلسة التحاور وهي تؤيدها:
Le Mozambique a examiné et approuvé les recommandations ci-après, qui ont été formulées au cours du dialogue:
واحتفظت البعثة بسجل لجميع الشهادات المقدمة إليها.
Tous les témoignages reçus ont été enregistrés.
2- واستعرضت الحكومة الاتحادية وحكومات المقاطعات والأقاليم بدقة التوصيات المقدمة إليها وساهمت في إعداد الردود عليها.
Les gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux ont examiné attentivement les recommandations et ont collaboré pour élaborer le présent document.
وهذا واضح من تدابير الخدمات الصحية للمرأة واعانات المقدمة إليها.
Ce souci se manifeste clairement par des mesures et des subventions en faveur des services de santé pour les femmes.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 430. المطابقة: 430. الزمن المنقضي: 164 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo