التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "الممكنة" في الفرنسية

اقتراحات

فالمهم هنا هو تحديد المجات الممكنة لتوافق اراء.
L'important c'est de déterminer les domaines où le consensus est possible.
)أ(وضع التشريعات وانظمة الممكنة للتخطيط إقليمي؛
a) Élaborer des textes législatifs et réglementaires qui rendent possible la planification au niveau régional;
إننا نشهد تغييراً كبيراً في حدود الأشياء الممكنة.
On vit un grand changement dans les limites de ce qui est possible.
دائما تجاه القطبِ المغناطيسى إلى الخُلوةِ العظمى الممكنة
Toujours plus attiré par le pôle magnétique de la plus grande solitude possible.
ولكننا لا نعتبرها الاستجابة الممكنة الوحيدة.
Toutefois, nous estimons qu'il ne constitue pas la seule riposte possible.
وتجتمع السلطات بانتظام مع أعضاء هذه الهيئات لبحث سبل التحسين الممكنة.
Les autorités se réunissent régulièrement avec les membres de ces organes pour examiner les améliorations susceptibles d'être apportées.
مناقشة العناصر الممكنة لوضع معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة
Débat sur les éléments éventuels de l'établissement d'un traité sur le commerce des armes
وختاما، سنواصل مساعدة أخوتنا الأفغان بكل الطرق الممكنة.
En bref, nous continuerons à aider nos frères afghans par tous les moyens possibles.
ومع ذلك سيحاول الوفد تقديم جميع الإيضاحات الممكنة للجنة.
La délégation va cependant s'efforcer d'apporter toutes les précisions possibles au Comité.
ويجري في الوقت الراهن استكشاف مصادر التمويل الممكنة لتمويل المشروع.
Le projet reste à financer, mais des sources éventuelles de financement sont à l'étude.
ومن المهم أيضا استعراض الترتيبات الممكنة لتثبيت أسعار السلع.
Il était également important de réexaminer les arrangements possibles pour stabiliser les prix des produits de base.
وحكومة بلدي مستعدة لدعم الكيان بجميع السبل الممكنة.
Mon gouvernement est prêt à soutenir l'Entité par tous les moyens possibles.
ويتناول أيضاً العراقيل الممكنة والاستراتيجيات المناسبة.
Il aborde également les obstacles potentiels et les stratégies propres à les surmonter.
وكُلِّف الفريق العامل بإعداد قائمة بمجالات التعاون الممكنة والمشاريع التجريبية التعاونية.
Le groupe de travail a été chargé de préparer une liste des secteurs de coopération possibles et de projets pilotes de collaboration.
النُهُج الممكنة لتثقيف أخصائيي علوم الحياة وتوعيتهم()
Démarches possibles concernant l'éducation et la sensibilisation des spécialistes des sciences de la vie
مجالات العمل الممكنة بشأن تقييم الخدمات البيئية وإدماجها في التخطيط الإنمائي الوطني
Domaines d'activité possibles relatifs à l'évaluation des services environnementaux et à son intégration dans la planification du développement national
الأشكال الممكنة للحصيلة النهائية للأعمال المتعلقة بالموضوع.
Formes que pourrait revêtir le produit final des travaux sur le sujet.
8- سيواصل الفريـق العامـل بحثه للحلول الممكنة لمشاكل الأقليات.
Le Groupe de travail continuera à examiner les solutions possibles aux problèmes des minorités.
ويرمي التحليل إلى تقييم ترابط السياسة وتحديد الثغرات الممكنة.
L'analyse vise à évaluer la cohérence des politiques et à identifier les éventuelles lacunes.
وناقشت ورقة أخرى الأطر الممكنة لرصد السلع غير المادية.
Une autre étude a évoqué les cadres qui pouvaient servir au suivi des biens immatériels.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 9501. المطابقة: 9501. الزمن المنقضي: 191 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo