التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "الممكن أن تطبق" في الفرنسية

pourraient appliquer
هذا ومن الممكن أن تطبق بعض الاستثناءات على أعضاء القوات المسلحة.
Certaines dérogations peuvent être appliquées aux membres des forces armées.
وليس من الممكن أن تطبق هذه الاتفاقية في سياق القانون الجنائي، فالقوانين المحلية توفر تلك المواصفات اللازمة لتوجيه التهم وإصدار الأحكام.
Il n'est pas possible de l'appliquer en droit pénal puisque les lois nationales doivent préciser les chefs d'inculpation et les peines.
ويبين كذلك أنه لن يكون من الممكن أن تطبق المحكمتان نفس النظام الداخلي على الأفراد من غير الموظفين وبالتالي سيكون من الضروري تعديله.
Il souligne en particulier que les tribunaux ne pourraient appliquer aux non-fonctionnaires le même règlement de procédure, qu'il conviendrait donc de modifier.
أما فيما يتعلق بالمسائل الإنسانية في مناطق الصراعات، فمن دواعي الأسف أنه لم يكن دائما من الممكن أن تطبق قواعد القانون الإنساني الدولي القائمة تطبيقا فعالا.
En ce qui concerne les questions humanitaires dans les zones de conflits, il n'a malheureusement pas toujours obtenu l'application efficace des normes existantes de droit humanitaire.
وأضافت قائلة إنها طلبت مزيداً من المعلومات عن أية استراتيجيات حقَّقت نجاحاً بصفة خاصة وتكون الإدارة قد استخدمتها لزيادة الوعي بتلك المسألة، وسألت عما إذا كان من الممكن أن تطبَّق تلك الاستراتيجيات في مجالات أخرى.
Elle aimerait avoir plus d'informations sur les stratégies particulièrement réussies utilisées par le Département pour accroître la prise de conscience de cette question et demande si celles-ci pourraient être appliquées dans d'autres domaines.
وأضاف أن الـخبراء في هذا المجال يعتَبِرون أنه من الممكن أن تُطبَّق الإجراءات الجديدة على معدات من النوع نفسه تُستخدَم في وحدات تخصيب اليورانيوم في بلدان أخرى.
Les experts estiment que les nouvelles procédures pourront être appliquées aux équipements de même type installés dans les usines d'enrichissement de l'uranium d'autres pays.
وقد عرضت مختلف الاقتراحات، والتي كان من الممكن أن تطبق.
Et il y a eu toutes sortes de propositions qui auraient pu convenir.
٤٨ - ومن الممكن أن تطبق حوافز السوق في البلدان النامية لكن يشترط لذلك إعطاء اعتبار الواجب لطار اجتماعي والقانوني.
Les mécanismes du marché peuvent avoir un effet incitatif pour les femmes des pays en développement à condition que le contexte juridique et social soit pris en compte.
5-6 ويضيف صاحب البلاغ أن المادة 224 من قانون العمل ما كان من الممكن أن تطبق إلا إذا رفضت المحاكم الدعوى المقامة أمامها بعد إجراء محاكمة.
5.6 L'auteur ajoute que l'article 224 du Code du droit du travail ne pouvait s'appliquer qu'à la condition que sa demande ait été refusée par les tribunaux à la suite d'un procès.
وعلى وجه الخصوص، لن يكون من الممكن أن تطبق المحكمتان نفس اللائحة على الأفراد من غير الموظفين، لأنها بصيغتها الحالية، تعكس النظام الأساسي والنظام الإداري للموظفين، وهما لا يسريان على الأفراد من غير الموظفين.
Il souligne en particulier que les Tribunaux ne pourraient appliquer le même Règlement de procédure aux non-fonctionnaires car son libellé actuel reflète le Statut du personnel et le Règlement du personnel, qui ne leur sont pas applicables.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 10. المطابقة: 10. الزمن المنقضي: 1049 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo