التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "المنجزة" في الفرنسية

اقتراحات

ونرحب باعمال المنجزة ونحث على مواصلة المشاورات كي تتكلل هذه اعمال بالنجاح.
Nous nous félicitons du travail accompli et nous encourageons la poursuite de ces consultations afin qu'elles puissent être couronnées de succès.
يضطلع شاغل الوظيفة بدور ريادي في كفالة اتساق وجودة خطوات العمل المنجزة.
L'intéressé joue un rôle décisif en assurant la fiabilité et la qualité du travail accompli à toutes ses étapes.
دراسات الحالة الإفرادية/التقارير المنجزة بشأن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف العالمية
Études de cas/rapports achevés sur les progrès réalisés au plan des objectifs mondiaux
وستجرى بانتظام تقييمات حاسمة للبرامج المنجزة وكذا البرامج الجارية.
On procédera régulièrement à des évaluations critiques des programmes achevés ainsi que des programmes en cours.
وفيما يلي الأنشطة والمشاريع الرئيسية المنجزة في عام 2007:
On trouvera ci-dessous les activités et projets essentiels réalisés en 2007.
عدد مشاريع تنمية المناطق المنجزة في المقاطعات الممتثلة لمبادرة الاستناد إلى الطلب
Nombre de projets de développement de district réalisés dans le cadre d'initiatives fondées sur la demande (districts déclarés en règle)
ولا يزال العمل جاريا على ترجمة الملاحق المنجزة ونشرها.
Les travaux de traduction et de publication des Suppléments achevés se poursuivent.
وتتوفّر في موقع الأمم المتحدة الشبكي دراسات مستقاة من المجلدات الـ42 المنجزة.
Des études extraites des 42 volumes achevés sont disponibles sur le site Web de l'ONU.
تقديرات إدارة المخاطر بالنسبة لعمليات مراجعة الحسابات الميدانية المنجزة في عام 2008
Audits des bureaux extérieurs réalisés en 2008 : appréciation de la gestion du risque
(أ) "العقود المبرمة ولكن غير المنجزة"
a) "Contrats obtenus mais non réalisés"
'1' تقييم برامج الوقاية المنجزة حتى الآن بغية قياس أثرها؛
i) Évaluer les programmes de prévention réalisés à ce jour, afin d'en mesurer l'impact;
وقد أنشئت مؤسسات ديمقراطية نتيجة اصحات المنجزة.
Grâce aux réformes mises en oeuvre, les institutions démocratiques ont été établies.
ويرد أدناه وصف هم انشطة المنجزة.
Les principales activités menées dans ce contexte sont décrites ci-après.
تحليل الدروس المستفادة من العمليات المنجزة لتخطيط البعثات
Analyse des enseignements tirés de l'expérience concernant la planification de missions achevées
ولاحظت اللجنة الخطوات المنجزة في عملية السلام.
La Commission a noté les progrès accomplis dans le processus de paix.
ولم يركز الاستقصاء على نوعية النواتج المنجزة.
L'enquête n'était pas axée sur la qualité des produits exécutés.
الإنجازات الرئيسية للسلطة الفلسطينية والمهام غير المنجزة
PRINCIPALES RÉALISATIONS DE L'AUTORITÉ PALESTINIENNE ET TÂCHES INACHEVÉES DE LA PÉRIODE INTÉRIMAIRE
١- اعمال المنجزة في ميدان التدريب واعم
Actions entreprises dans le domaine de la formation et de l'information
ثانيا - التزامات غير المنفقة للمشاريع المنجزة
II. SOLDES INUTILISES DES ENGAGEMENTS POUR LES PROJETS ACHEVES
ويُرجى تقديم معلومات مستكملة عن التدابير المتخذة لتنفيذ التوصيات والنتائج المنجزة.
Veuillez faire le point sur les mesures prises pour mettre en œuvre les recommandations et sur les résultats obtenus.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1347. المطابقة: 1347. الزمن المنقضي: 146 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo