التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "المهنية" في الفرنسية

اقتراحات

ألف - تعزيز تنمية القدرات المهنية للمرأة
A. Promotion du développement du potentiel professionnel des femmes 51
وتختلف أخطار الحوادث المهنية كثيرا حسب قطاعات النشاط.
Les risques d'accident professionnel sont très différents selon les secteurs d'activité.
وقد اعتمدت المنظمة منذ نشأتها مفهوم الخدمة المهنية.
Dès sa création, l'Organisation a adopté le principe d'un service de carrière.
33- وانعدام التنظيم يعني إهمال الصحة المهنية.
L'absence de réglementation a pour conséquence que l'hygiène du travail est négligée.
وضع سياسة للصحة المهنية ومتابعة تنفيذها؛
D'élaborer et de suivre la politique en matière de santé au travail;
الالتزام بأنظمة الاتحاد الأوروبي الخاصة بالسلامة المهنية
Respect des règles de l'Union européenne en matière de sécurité du travail
وضع وإرساء شروط موحدة للسلامة المهنية؛
L'élaboration et l'établissement de normes de sécurité du travail uniformes ;
تقديم خدمات الحماية من الأخطار المهنية والوقاية منها؛
De fournir des services de protection et de prévention des accidents du travail ;
ج) الاتفاقية العربية لعام 1977 بشأن السلامة والصحة المهنية.
c) La Convention arabe de 1977 concernant la sécurité et la santé du travail.
احترام مختلف الجهات اقتصادية لمبدأ المساواة المهنية هو أحد أهم اهتمامات الدولة.
Le respect du principe d'égalité professionnelle par les différents acteurs économiques est au coeur des préoccupations de l'Etat.
وعندئذ تصاحب المساواة المهنية عملية تغيير وتندرج بصورة دينامية في اهتمامات الشاملة للمؤسسة.
L'égalité professionnelle accompagne alors un processus de changement et s'inscrit de façon dynamique dans les préoccupations globales de l'entreprise.
أعمال لتحسين كفاءات العامت بقصد تعزيز التطورات المهنية للعامت.
des actions d'amélioration de compétences du personnel féminin en vue de promouvoir les évolutions professionnelles des salariées.
والتأمين في هذين النظامين إلزامي شريطة انتماء إلى الفئة المهنية المعنية.
L'assurance dans ces systèmes est obligatoire, à condition de l'appartenance à la catégorie professionnelle concernée.
وترجع هذه الحالة جزئيا إلى قصور مكتب المساءلة المهنية.
Cette situation est due en partie aux carences du Bureau de la responsabilité professionnelle.
تعتمد على دعم افراد والجماعات المهنية والهيئات الطوعية.
∙ D'obtenir l'appui de particuliers, de groupes professionnels et d'organismes bénévoles.
تعزيز التنظيمات المهنية والتعاون فيما بين المنتجين والمصدرين؛
Mettre l'accent sur les organisations professionnelles et la coopération entre producteurs et exportateurs;
مناقبية الموظفين المسؤولين عن الإدارة والتعليم والبحث ومؤهلاتهم المهنية؛
Les conditions d'honorabilité et de qualification professionnelle du personnel de direction, d'enseignement et de recherche,
وتصدر جداول الأجور الدنيا لمختلف الفئات المهنية وتحدد مقدما بنصوص تشريعية ولائحية.
Les grilles de salaires minima des différentes catégories professionnelles sont déterminées à l'avance par les textes législatifs et réglementaires.
وستعزز المنظمات المهنية مشاركة القطاع الخاص في عمليتي التشاور واتخاذ القرار.
Ces organisations professionnelles renforceront la participation du secteur privé aux mécanismes de consultation et de prise de décisions.
وتشمل القائمة الوثائق التي أعدتها الرابطات المهنية الدولية.
Figurent également dans cette liste des documents établis par des associations professionnelles internationales.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 13460. المطابقة: 13460. الزمن المنقضي: 126 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo