التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "الموجهة" في الفرنسية

اقتراحات

ويجري وضع اللمسات الأخيرة على البرامج الخاصة الموجهة للطوائف العرقية.
On met actuellement la dernière main à des programmes spéciaux à l'intention des minorités.
وتطلب "التعليمات الموجهة لأصحاب المطالبات" تقديم التفاصيل التالية:
La "NOTICE À L'INTENTION DES REQUÉRANTS" indique que doivent figurer les détails suivants :
الرسالة الموجهة من رئيس الاتحاد الروسي فلاديمير ف.
Message adressé par le Président de la Fédération de Russie, Vladimir Poutine,
إقامة ألحمت اعمية الموجهة للرأي العام؛
∙ Mener des campagnes d'information destinées à l'opinion publique;
ويقوم معظمها بإنتاج أقمشة ولدائن ألبستيك الموجهة للتصدير.
Elles fabriquent surtout des textiles et des matières plastiques destinés à l'exportation.
ويتناول موضوع هذا التقييم انتقادات الموجهة للرعاية الصحية للمرأة.
La présente évaluation aborde la question des critiques adressées aux soins de santé pour les femmes.
وتشارك جامايكا أيضا في العمليات والنظم الإقليمية والدولية الموجهة لمكافحة الإرهاب بجميع جوانبه.
La Jamaïque participe également à des processus et systèmes régionaux et internationaux visant à lutter contre le terrorisme sous tous ses aspects.
قائمة البلدان التي ردت على الرسالة الموجهة من لجنة التنسيق المشتركة
LISTE DES PAYS AYANT RÉPONDU À LA LETTRE DU COMITÉ DE COORDINATION INTERINSTITUTIONS DES NATIONS UNIES
والمركز مكرس للتدريب وبناء القدرات الموجهة للسلطات البلدية وشركائها.
Le Centre assure la formation et le renforcement de capacités destinées aux autorités municipales et à leurs partenaires.
تدريب العناصر الوطنية على إدارة المشاريع الموجهة للطفولة؛
Formation du personnel libyen à la gestion de projets axés sur les enfants ;
١-٢-١- المساهمة في تقييم البرامج الموجهة لتنشيط التنمية البشرية المستدامة بالتعاون الدولي
1.2.1 Contribuer à l'évaluation de programmes visant à promouvoir le développement humain durable dans le cadre de la coopération internationale
كما ندعم الجهود الموجهة لخذ بالمركزية وتعزيــز المستــوى المحلــي لدارة.
Nous appuyons également les efforts visant à décentraliser et à renforcer l'administration au niveau local.
وانفاق على التعليم تتلوه مباشرة استثمارات الموجهة للتحسينات المنزلية.
Juste derrière les dépenses au titre de l'éducation viennent les investissements dans l'amélioration du logement.
التوصية ٧، المواد اعمية الموجهة للصحافة
Recommandation 7, matériels d'information destinés à la presse.
البرامج الإذاعية الموجهة لمنروفيا وضواحيها والاستبيانات المخصصة للحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية
Programmes de radio destinés à Monrovia et à sa banlieue et questionnaires adressés au Gouvernement national de transition du Libéria
ويكرر المقرر الخاص امتنانه للدعوة الموجهة إليه.
Le Rapporteur spécial remercie de nouveau les États-Unis de leur invitation.
وتنفيذا لهذه المبادرة الموجهة، اعتمد المجلس اليوم القائمة التالية بالتدابير الملموسة:
Dans le cadre de cette initiative ciblée, le Conseil adopte aujourd'hui la liste des mesures concrètes ci-après :
ظروف اعتقال السيد سايدوف والتهم الموجهة إليه
Circonstances de l'arrestation et charges retenues contre M. Saidov
تقديم خدمة المشورة القانونية الموجهة لنساء أندورا
Offre d'un service de conseil juridique destiné aux femmes d'Andorre
مبادرة التدريب المتخصصة على المستوى المحلي الموجهة للموظفين العامين
Session de formation spécialisée à l'attention des fonctionnaires agissant à l'échelle territoriale
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 6562. المطابقة: 6562. الزمن المنقضي: 157 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo