التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "الموظفين وتكاليف" في الفرنسية

personnel et les dépenses
personnel et dépenses
du personnel et les frais
personnel et des frais
du personnel et des dépenses communes
effectifs et les dépenses

اقتراحات

وتتعلق هذه الأنشطة بتكاليف الموظفين وتكاليف التنسيق مع الوكالات الأخرى المنفذة لأطلس.
Ces activités concernent les dépenses de personnel et les dépenses de coordination avec les autres organismes qui appliquent le système Atlas.
70 - وتُمول الميزانية الأساسية لليونيدو، التي تغطي تكاليف الموظفين وتكاليف التشغيل، من الأنصبة المقررة للدول الأعضاء.
Le budget pour les ressources de base de l'ONUDI, qui comprend les dépenses de personnel et les dépenses opérationnelles, est financé par les quotes-parts des États membres.
٩ - يقدر مجموع تكاليف الموظفين وتكاليف التشغيل المتصلة بها بمبلغ ٠٠٠ ٨٧٢ ١ دور
Les dépenses de personnel et dépenses connexes prévues se chiffrent au total à 1872000 dollars, répartis comme suit :
ومن أجل كفالة الاستقرار في تمويل عقود الموظفين وتكاليف التشغيل خلال دورة الميزانية البالغة سنتين، سيلزم أن يعاد بناء رصيد أموال الأغراض العامة ليصل إلى نحو 15 مليون دولار.
Pour être assuré de pouvoir financer les contrats d'engagement du personnel et les frais de fonctionnement tout au long du cycle budgétaire biennal, le solde des contributions à des fins générales devra être rétabli à environ 15 millions de dollars.
يُنشأ في البلدان أو اقاليم ذات اولوية مراكز تعليمية محلية ويشرف عليها بالتعاون مع الجامعات المحلية؛ ويقدم فض عن ذلك المعدات اساسية ومرتبات الموظفين وتكاليف الصيانة.
Des centres d'enseignement locaux seront créés dans les pays ou les régions prioritaires et gérés en collaboration avec les universités locales; outre le matériel de base, les traitements du personnel et les frais d'entretien seront pris en charge;
ويمكن تحليل هذه التكاليف وتقسيمها إلى تكاليف تأسيس غير متكررة وتكاليف متكررة، وهي تكاليف خدمة الجمعية والهيئات الأخرى المذكورة في الفقرة 295، وكذلك تكاليف الموظفين وتكاليف التشغيل العامة.
Ces dépenses peuvent être subdivisées en dépenses de démarrage non renouvelables et en dépenses renouvelables constituées par les dépenses requises pour assurer le service de l'Assemblée et des autres organes mentionnés au paragraphe 295 et par les dépenses de personnel et les dépenses générales de fonctionnement.
٩٤ - حظ المجلس أن اللجنة استشارية لشؤون ادارة والميزانية قد أعربت عن اهتمامها بالحاجة الى إدماج شعبة اعم وشعبة الشؤون العامة بغية خفض تكاليف الموظفين وتكاليف التشغيل.
Le Comité a noté que le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) s'était déclaré préoccupé par la nécessité d'intégrer la Division de l'information et la Division des affaires publiques afin de réduire les dépenses de personnel et les dépenses de fonctionnement.
ويتولى البرنامج إدارة النفقات التشغيلية التي تمول من الميزانية الأساسية، على مستوى الأمانة ككل، في حين أن تكاليف الموظفين وتكاليف الخدمات الإدارية المتصلة بها تُموَّل من النفقات العامة؛
Les dépenses de personnel et les dépenses connexes des Services administratifs sont imputées sur les fonds pour frais généraux;
المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل (أموال لتغطية تكاليف سفر الموظفين وتكاليف المشاريع)
Centres régionaux de la CB (financement des frais de voyage personnel et des projets)
٢١ - توفر الميزانية الحالية تكاليف الموظفين وتكاليف التشغيل الزمة لصيانة القاعدة.
Le présent budget comprend les dépenses de personnel et les frais de fonctionnement de la Base.
'1' أثر التضخم على استحقاقات الموظفين وتكاليف التشغيل؛
i) Les effets de l'inflation sur les prestations dues au personnel et sur les dépenses de fonctionnement;
)ج(تكاليف الموظفين وتكاليف التشغيل ذات الصلة.
c) Dépenses de personnel et de fonctionnement correspondantes.
)د(تكاليف الموظفين وتكاليف التشغيل ذات الصلة.
d) Les dépenses de personnel connexes et les dépenses de fonctionnement.
وتُتكبد نسبة كبيرة من مجموع نفقات الإدارة في تكاليف الموظفين وتكاليف المشتريات الرئيسية.
Une part importante de la dépense totale de l'Administration est constituée par des dépenses de personnel et des achats importants.
وقسمت التكاليف كذلك حسب تكاليف الموظفين وتكاليف غير الموظفين.
Les dépenses sont en outre ventilées entre postes et autres catégories de dépenses.
وأشار أيضا إلى قرار الجمعية العامة 64/237، الذي أُدرِجت بموجبه احتياجات الموظفين وتكاليف اجتماعات فريق استعراض التنفيذ في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
Il a rappelé également la résolution 64/237 de l'Assemblée générale, par laquelle les effectifs et les ressources nécessaires à l'organisation des réunions du Groupe d'examen de l'application ont été pris en compte dans le budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011.
وسينطوي مثل هذا المستوى من التنسيق والإدارة المركزيين على زيادة كبيرة في عدد الموظفين وتكاليف السفر والموارد المتصلة بالميزانية.
Cette centralisation de la coordination et de la gestion entraînerait une augmentation importante des besoins en personnel, des frais de voyage et des ressources budgétaires nécessaires.
وعلاوة على ذلك، ثبت صعوبة رفع الاعتمادات المقدمة من الجهات المانحة لتغطية تكاليف الموظفين وتكاليف آلية تبادل المعلومات الخاصة ببرنامج العمل العالمي.
En outre, il s'est avéré difficile de mobiliser des fonds auprès des donateurs pour financer les coûts de personnel et coûts afférents au Centre d'échange du Programme d'action mondial.
ويُنظر حاليا إلى مستويات توفير الموظفين وتكاليف الدعم المقابلة باعتبارها جزءا يتجزأ من استعراض البرامج.
Le niveau des effectifs et des dépenses d'appui correspondantes fait l'objet d'une analyse critique dans le cadre de l'examen des programmes.
(ج) تشمل تكاليف الأنشطة المباشرة سفر الموظفين وتكاليف المؤتمرات وسفر المشاركين والترجمة الشفوية وأجور الاستشارة والسفر وأية تكاليف أخرى ترتبط مباشرة بالأنشطة.
c Les dépenses opérationnelles directes sont liées aux frais de voyage, aux coûts afférents aux conférences, aux voyages des participants, à l'interprétariat, aux honoraires et aux voyages des consultants et à tout autre coût directement induit par ces activités.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 73. المطابقة: 73. الزمن المنقضي: 136 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo