التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "الناس في جميع أنحاء العالم" في الفرنسية

personnes dans le monde
personnes à travers le monde
personnes de par le monde
peuples du monde entier
populations du monde entier
personnes du monde entier
individus à travers le monde
gens du monde entier
êtres humains dans le monde
gens dans le monde entier
habitants de la planète
gens tout autour du monde
تُذكر الفيضانات في باكستان بقوة بأن ملايين الناس في جميع أنحاء العالم في حاجة يوميا إلى المساعدة الإنسانية.
Les inondations au Pakistan nous rappellent avec force que, chaque jour, des millions de personnes dans le monde ont besoin d'aide humanitaire.
لقد كان دائما مبعث احترام وإعجاب كبيرين وسط زمئه أوروبيين والعديد من الناس في جميع أنحاء العالم.
Il a toujours inspiré un vif respect et une grande admiration à ses collègues européens et à de nombreuses autres personnes dans le monde.
إننا لا نفرض أية قيود على حركة الناس في جميع أنحاء العالم.
Nous n'imposons aucune restriction à la libre circulation des personnes à travers le monde.
وهذا هام جدا لضمان نمو تجارة شرعية بالماس وحماية مصادر رزق العديد من الناس في جميع أنحاء العالم.
C'est fondamental pour assurer la croissance du commerce légitime des diamants et la protection des moyens de subsistance de tant de personnes à travers le monde.
وحسب تقرير الأمين العام، أصبح الهرب هو الملاذ الوحيد لـ 35 مليونا من الناس في جميع أنحاء العالم.
D'après le rapport du Secrétaire général, la fuite est aujourd'hui la seule option envisageable pour 35 millions de personnes de par le monde.
وأول شيء هو أنه لا جدال حول أثر تغير المناخ والاحترار العالمي اليوم على عشرات - بل مئات - الملايين من الناس في جميع أنحاء العالم.
La première constatation est que les effets que les changements climatiques et le réchauffement planétaire ont actuellement sur des dizaines, voire des centaines, de millions de personnes de par le monde sont indiscutables.
للعقيدة والدين دور حيوي في حياة وثقافة معظم الناس في جميع أنحاء العالم.
« La foi et la religion jouent un rôle vital dans la vie et la culture de la plupart des personnes à travers le monde.
وقد ساعدت ممارسة الحق في تقرير المصير ملايين الناس في جميع أنحاء العالم في سعيهم للتحرر من الاستعمار والفصل العنصري.
Exercer le droit à l'autodétermination a aidé des millions de personnes à travers le monde dans sa quête de libération du colonialisme et de l'apartheid.
واختتم كلمته مشيرا إلى أنها لمست حياة العديد من الناس في جميع أنحاء العالم بطريقة هادفة من خلال جهودها الدؤوبة في الصندوق، وأن إرثها سيستمر.
Il a conclu en notant qu'elle avait touché la vie de nombreuses personnes à travers le monde et réussi à l'améliorer grâce à ses efforts inlassables au FNUAP.
وتم إطلاق عدد كبير من المشاريع، وشارك في هذه العملية عشرات الآلاف من الناس في جميع أنحاء العالم.
Un grand nombre de projets ont été lancés et des dizaines de milliers de personnes dans le monde ont participé à ces activités.
وتتفق نيجيريا مع الرأي الذي أعرب عنه الأمين العام لدى اختتام المفاوضات والمتمثل في أن الاتفاقية يمكن أن تحسن فعلاً نوعية حياة ملايين الناس في جميع أنحاء العالم.
Le Nigéria souscrit au point de vue que le Secrétaire général a exprimé à l'issue des négociations, et selon lequel la Convention peut apporter des améliorations concrètes dans la vie de millions de personnes de par le monde.
وإذ يشير إلى أن حرية التعبير على الإنترنت هي مسألة تحظى باهتمام متزايد لأن سرعة التطور التكنولوجي تمكّن الناس في جميع أنحاء العالم من استخدام تكنولوجيا الاتصال الحديثة،
Notant que la liberté d'expression sur l'Internet devient une question d'intérêt croissant à mesure que le processus de développement technologique permet aux personnes à travers le monde d'utiliser les nouvelles technologies de la communication,
فقد تمكّن الملايين من الناس في جميع أنحاء العالم من أن يجدوا الأمان وحياة جديدة بفضلها.
Elle permet à des millions de personnes à travers le monde de trouver refuge et de recommencer à vivre.
1 - تخلِّف حالات الطوارئ والحالات الإنسانية الشديدة الأخرى آثاراً على عدد متزايد من الناس في جميع أنحاء العالم.
Les catastrophes et autres situations d'urgence humanitaire touchent de plus en plus de personnes dans le monde.
إلا أن العديد من الناس في جميع أنحاء العالم لا يزالون يعانون من التمييز، وهو أمر تم تأكيده في الاجتماعات الإقليمية المعنية ببرنامج العمل لما بعد عام 2014.
Cependant, de nombreuses personnes à travers le monde continuent de souffrir de la discrimination, comme on l'a rappelé aux réunions régionales sur la suite à donner au Programme d'action après 2014.
280 - والنضال اليومي من أجل الكرامة وضد التمييز تجربة يعيشها ملايين من الناس في جميع أنحاء العالم.
Aujourd'hui, des millions de personnes de par le monde luttent quotidiennement contre la discrimination et pour leur dignité.
هذا وإن نجاح جهودنا سيكون عنصرا أساسيا حاسما في توفير الكرامة والعزة وتحسين مستوى المعيشة والحياة للميين من الناس في جميع أنحاء العالم.
La dignité, l'honneur, l'élévation du niveau de vie et la vie même de millions de personnes de par le monde dépendent essentiellement du succès de nos efforts.
إن امم المتحدة، بدعمها للديمقراطية والحرية السياسية، واحترام حقوق انسان، قد أصبحت المنظمة المناصرة للميين من الناس في جميع أنحاء العالم.
En soutenant la démocratie, la liberté politique et le respect des droits de l'homme, l'Organisation des Nations Unies est devenue le champion de millions de personnes dans le monde.
وتتسم المياه بأهمية مركزية لكل الإنتاج الزراعي، ويعتبر نقص المياه مصدرا رئيسيا من مصادر انعدام الأمن لمئات الملايين من الناس في جميع أنحاء العالم.
L'eau est indispensable pour toute la production agricole, et la pénurie d'eau est un facteur décisif d'insécurité pour des centaines de millions de personnes à travers le monde.
219 - إن الموارد التي توفرها النظم الإيكولوجية للمحيطات والسواحل، وكذلك الاستعمالات المختلفة للمحيطات، تعيل بلايين الناس في جميع أنحاء العالم وذلك من خلال، جملة أمور منها توفير الغذاء والمأوى والطاقة والنقل والعمل والترفيه.
A. Introduction Les ressources fournies par les écosystèmes marins et côtiers, de même que les diverses utilisations des océans, assurent la subsistance de milliards de personnes à travers le monde, notamment en leur assurant nourriture, logis, énergie, transports, emplois et loisirs.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 159. المطابقة: 159. الزمن المنقضي: 216 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo