التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "النبراس" في الفرنسية

phare
12 - يجب أن تكون احتياجات الشعوب في كل مكان هي النبراس الذي نهتدي به.
Ce sont les besoins et les espoirs des peuples du monde qui doivent nous servir de phare.
فليته يعرف أن ماضيه هو النبراس الذي يضيء حاضره وينور بحكمة مستقبله.
Sait-il seulement que c'est un phare qui peut éclairer son présent et illuminer de sagesse les chemins de son avenir? ».
وكانت استراتيجيات نيروبي التطلعية النبراس الذي يرشد مساراتنا.
Les Stratégies prospectives d'action de Nairobi ont été le phare qui a éclairé notre chemin.
وسيكون هذا الاعتبار أيضا النبراس الذي نسترشد به في عملنا في مجلس الأمن عندما نتولى مهامنا فيه كعضو غير دائم ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير من العام المقبل.
Cette considération sera aussi le principe directeur de nos travaux dans le cadre du Conseil de sécurité lorsque nous y assumerons nos fonctions de membre non permanent à partir du 1er janvier de l'année prochaine.
وقالت إن ذلك المبدأ ينبغي أن يبقى النبراس الذي تستهدي به جميع الجهود الرامية إلى مكافحة الإرهاب.
L'action future de lutte contre le terrorisme doit être guidée par ce principe.
وينبغي أن يكون التعليم العالي، من خلال البحوث، هو النبراس لسياسات وممارسات التثقيف في مجال حقوق الإنسان، وذلك بطرق منها الاستراتيجيات التالية:
L'enseignement supérieur, par le biais de la recherche, doit être à la base des politiques et pratiques se rapportant à l'enseignement des droits de l'homme, moyennant notamment les stratégies suivantes:
ومفهوم الإنصاف ليس اختراعاً جديداً، بل إنه النبراس الذي اهتدى به العمل الذي أنجز حتى الآن لتحقيق الأهداف.
Il ne s'agit pas d'ailleurs d'une nouvelle invention, puisque la notion d'équité est à la base de l'action accomplie jusqu'à présent pour réaliser les OMD.
لقد استعرضنا مشروع القرار على خلفية الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000، النبراس الذي نسترشد به في جهود منع الانتشار النووي ونزع السلاح.
Nous avons revu le projet de résolution à la lumière du Document final de la Conférence d'examen des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, qui nous sert de guide dans les efforts tendant à la non-prolifération et au désarmement nucléaires.
إن النبراس الذي أهتدي به هو تاريخ الاتحاد الأوروبي.
L'histoire de l'Union européenne est mon guide.
وفيما يتعلق بنا، يكفينا أنه ما فتئ يمثل النبراس الذي أبقى مثال الأمم المتحدة حيا أثناء تلك الأوقات العصيبة.
Au XXIe siècle, le rôle du Secrétaire général ne se limite plus à celui de chef de l'administration, aussi pesant soit-il.
٨٧ - انسة مورغان - موس)بنما(: قالت إن وفدها يأمل أن يستمر اهتداء بضوء النبراس الذي أضيء في بيجين في العالم بأكمله.
Mlle MORGAN-MOSS (Panama) dit que sa délégation espère que le phare allumé lors de la Conférence de Beijing continuera à servir de guide au monde entier.
ويجب أن يكون الحوار البناء والتعاون هما النبراس الذي يُسترشد به في السير قدما.
Un dialogue constructif et une coopération efficace guideront les futures activités.
11 - لذلك، طُلب في برنامج الإصلاح A/57/387) و باسم السكان المشردين، وخاصة النساء والأطفال منهم، وتعد اتفاقية حقوق الطفل النبراس الذي يوجه أعمالها.
Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance oeuvre au nom des populations déplacées, en particulier les femmes et les enfants, et mène ses activités en s'appuyant sur la Convention relative aux droits de l'enfant.
وفيما يتعلق بنا، يكفينا أنه ما فتئ يمثل النبراس الذي أبقى مثال الأمم المتحدة حيا أثناء تلك الأوقات العصيبة.
Pour nous, il suffit qu'il ait perpétué l'idéal de l'ONU dans ces moments difficiles.
ويجب أن يكون عدم التمييز هو النبراس الذي يهتدى به في إعمال حقوق أخرى مثل حقوق التجمع والسفر والإقامة والتعليم والتوظيف والخدمات الاجتماعية والرعاية الصحية للأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز أو المتأثرين بها، وجميع الأفراد الآخرين المعرضين للإصابة بالوباء المحددين في إعلان الالتزام، بمن فيهم:
La non-discrimination doit présider à la réalisation des autres droits des personnes touchées directement ou indirectement par le VIH/sida et de tous les autres groupes vulnérables définis dans la Déclaration d'engagement, y compris :
508- يمكن إحراز تقدم للأطفال ومواصلة هذا التقدم حتى في أشد المجتمعات فقرا، لكن ذلك يتطلب التزاما جادا من قبل القادة السياسيين، وصناع السياسات، وواضعي البرامج، ومقدمي الخدمات، بأن يجعلوا خدمة مصالح الأطفال على أفضل وجه هي النبراس الهادي لأعمالهم.
Même les sociétés les plus pauvres peuvent voir s'instaurer des progrès durables pour leurs enfants, mais cela exige l'engagement ferme des dirigeants politiques, décideurs, concepteurs de programmes et fournisseurs de services à se laisser guider dans leur action essentiellement par l'intérêt des enfants.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 16. المطابقة: 16. الزمن المنقضي: 27 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo