التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "النتائج التي تم" في الفرنسية

اقتراحات

يقدم تفصيلات بشأن ما تم عمله لتنفيذ الالتزامات وماهية النتائج التي تم تحقيقها (حسب القطاع)
Fournit des détails sur ce qui a été réalisé pour exécuter les engagements et sur les résultats obtenus (par secteur).
وبعد المؤتمر، أعد فريق عامل النتائج التي تم إحالتها إلى وزارة التعليم الوطنية والرياضة.
À l'issue de cette conférence, un groupe de travail a résumé ses conclusions qui ont été transmises au Ministère de l'éducation nationale et des sports.
وجرى بالفعل وضع جدول تلخيصي يورد النتائج التي تم التوصل إليها.
Un tableau récapitulatif reprenant les résultats atteints est déjà établi.
تستعمل قاعدة البيانات الخاصة بالاشتراكات لتحليل الحالة الراهنة في مقابل النتائج التي تم إحرازها في السنوات السابقة.
La base de données sur les contributions sert à analyser la situation actuelle par rapport aux résultats obtenus les années précédentes.
تأتي القدرة المؤسسية في المرتبة الثانية في قائمة النتائج التي تم الإبلاغ عنها.
Le renforcement des capacités institutionnelles vient au deuxième rang pour ce qui est des résultats enregistrés.
12- ويمكن استخدام النتائج التي تم التوصل اليها في تصميم مختلف أنواع المركبات الفضائية والمحطات المدارية.
Les résultats obtenus peuvent être utilisés pour la conception de divers types de vaisseaux spatiaux et de stations orbitales.
وحتى الوقت الحالي، لم تسمح النتائج التي تم التحصل عليها للفريق بالتقدم في تحقيقاته.
À ce jour, les résultats communiqués n'ont pas permis au Groupe d'avancer dans ses investigations.
فقط اعد جميع النتائج التي تم العثور عليها
Envoie-moi les résultats de ce qui a été trouvé.
متابعة النتائج التي تم التوصل اليها في تقريري عن السنة المالية ١٩٩٠ بشأن تنفيذ المشاريع
Suite donnée aux constatations faites dans mon rapport relatif à l'exercice 1990 concernant l'exécution des projets
'2' النتائج التي تم التوصل إليها بشأن أسباب الحوادث؛
Conclusions sur les causes des incidents;
أجرى استعراض بهذا الشأن وسيقدم تقرير عن النتائج التي تم التوصل إليها بصورة مستقلة.
Un examen a été entrepris et un rapport sur les résultats obtenus sera publié séparément.
ويجري إعداد تقرير يعرض النتائج التي تم التوصل إليها.
Un rapport présentant les constatations est en cours de préparation.
وسترد في التقارير القادمة النتائج التي تم التوصل إليها في هذا المجال.
Les prochains rapports feront le point de ce qui a déjà été fait dans ce domaine.
وفي الاجتماع ذاته تقرر إدراج النتائج التي تم التوصل إليها بشأن بندي جدول الأعمال 6 و 7 في هذا التقرير.
À la même séance, il a été décidé d'inclure dans le rapport actuel les résultats de l'examen des points 6 et 7.
بيد أن النتائج التي تم التوصل إليها بالاستعانة بالقائمة المرجعية الأولية وتحليل الثغرات اعتُبرت عموما أساسا سليما لوضع استراتيجية وخطة عمل وطنيتين لمكافحة الفساد.
Toutefois, il a généralement été estimé que les conclusions de la liste de contrôle initiale et de l'analyse des lacunes constituaient une bonne base pour élaborer à l'échelle nationale une stratégie et un plan d'action contre la corruption.
في هذه القاعة، تناولنا موضوع الرغبة في السماح للفريق العامل بإتمام عمله بالنظر إلى النتائج التي تم تحقيقها حتى الآن.
Dans cette salle même, nous avons débattu de l'opportunité de permettre au Groupe de travail de poursuivre ses travaux, compte tenu des résultats obtenus à ce jour.
ولم يكن الرصد والتقييم منهجيين بما فيه الكفاية لإتاحة المجال للخطط التي خلفتها للانتفاع من النتائج التي تم التوصل إليها.
Par ailleurs, le suivi et l'évaluation n'ont pas été suffisamment systématiques pour que les nouveaux plans puissent tirer parti des résultats des précédents.
واتفق الوزراء على تكثيف الجهود من أجل تنفيذ النتائج التي تم التوصل إليها.
Ils ont convenus d'intensifier leurs efforts en vue de la mise en œuvre des résultats atteints.
ومن بين النتائج التي تم الوصول إليها:
Les conclusions dégagées ont été notamment les suivantes :
ويبين الجدول 1 النتائج التي تم الحصول عليها.
Les résultats sont indiqués au tableau 1 ci-dessous.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 297. المطابقة: 297. الزمن المنقضي: 330 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo