التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "النتائج المحرزة" في الفرنسية

اقتراحات

7- النتائج المحرزة في مجال الصحة خلال الفترة 2002-2006
Résultats obtenus en matière de santé et durant la période 2002-2006
الجدول 11 النتائج المحرزة في مجال محو الأمية
Tableau 11 Résultats obtenus dans le domaine de l'alphabétisation
وستكفل الأفرقة العاملة التنسيق في مرحلة التنفيذ وستقدم تقارير عن النتائج المحرزة.
Ces groupes de travail assureront la coordination de la phase d'exécution et rendront compte des résultats obtenus.
وينبغي أن تكون تلك المعلومات مصنفة حسب العمر والمناطق الجغرافية وأن تشمل كذلك تفاصيل عن النتائج المحرزة.
Ces informations devraient être ventilées par âge et par zone géographique et rendre compte des résultats obtenus.
وتُعرض الردود مرتبةً تحت عنواني "التدابير المتخذة" و"النتائج المحرزة".
La première partie est organisée en «Mesures adoptées» et «Résultats obtenus».
وعند إتمام عملها، سوف يقدم الرئيس تقريراً إلى مؤتمر الأطراف عن النتائج المحرزة وعن أي مسائل معلقة.
Une fois que cet organe aura achevé ses travaux, son président rendra compte à la Conférence des Parties des résultats obtenus et lui signalera toute question en suspens.
وكما يرى في تقرير الأمين العام عن تنفيذ إعلان الألفية، فقد كانت النتائج المحرزة في الأعوام الثلاثة الأولى مختلطة ومتفاوتة.
Comme l'indique le rapport du Secrétaire général sur l'application de la Déclaration du Millénaire, les résultats obtenus au cours des trois premières années ont été assez mitigés et inégaux.
النتائج المحرزة ينبغي أن تفي بمعايير الجودة قبل قبول استخدامها
Les produits livrables doivent être conformes aux critères de qualité avant d'être utilisés.
وتبرز النتائج المحرزة في تقرير للأطفال والشباب يستكمل الخطة.
Les résultats sont reflétés dans un rapport sur les enfants et les jeunes qui complètent ce plan.
وينبغي أن تتيح مؤشرات الإنجاز قياس النتائج المحرزة.
Les indicateurs de succès devraient permettre de mesurer les résultats obtenus.
وكانت النتائج المحرزة في هذا المجال متفاوتة.
Dans ce domaine, le bilan est mitigé.
وكانت النتائج المحرزة في خفض معدلات وفيات الأطفال مشجّعة بشكل مماثل.
Les résultats obtenus en matière de réduction de la mortalité infantile sont également encourageants.
ويقينا فإن النتائج المحرزة حتى ان في عملية السم لها قيمة تاريخية.
Les résultats obtenus jusqu'ici dans le processus de paix sont assurément de portée historique.
سنعزز المساءلة والشفافية أمام جماهيرنا عن النتائج المحرزة
à nos opinions publiques sur les résultats obtenus
الفصل الثاني - النتائج المحرزة في مجالات مختارة من عمل اللجنة.
Chapitre II Obtenir des résultats dans différents domaines d'intervention de la CEA
وستوفر معلومات في الوقت المناسب عن النتائج المحرزة في هذا المجال.
Les résultats obtenus seront transmis en temps utile.
ويرجح أن تتفاوت النتائج المحرزة من اقتصاد إلى آخر تبعاً للهياكل الاقتصادية والحوافز المرتبطة بسياسات الاقتصاد الأخضر.
Les résultats varieront d'un pays à l'autre, en fonction de ses structures économiques et des incitations associées aux politiques d'économie verte.
وبغية أن تكون النتائج المحرزة دائمة، نحن بحاجة إلى تمويل واف ومستقر وثابت.
Pour que les résultats acquis soient pérennes, il nous faut des financements suffisants, stables et prévisibles.
غير أن النتائج المحرزة ما زالت غير مرضية ربما بسبب انعدام الخبرة.
Toutefois, les résultats obtenus n'étaient pas satisfaisants, en raison probablement d'un manque d'expérience.
أما النتائج المحرزة فيما يتصل بكل من المبادئ.
Les résultats détaillés pour chaque principe sont indiqués ci-après.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 274. المطابقة: 274. الزمن المنقضي: 217 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo