التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "النصوص" في الفرنسية

texte dispositions documents instruments transcriptions
scripts
copie
version
dispositif
passages
manuels
législation
disposition
édition
libellé

اقتراحات

وترد اقتراحات حذف النصوص خارج عمات التنصيص.
Les suggestions visant à supprimer une partie du texte sont indiquées en dehors des guillemets.
وستغطي الموارد المقترحة خدمات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية وتجهيز النصوص.
Les ressources prévues couvrent les services d'interprétation, de traduction et de traitement de texte.
وسنواصل الاسترشاد بالقيم والمبادئ المكرسة في تلك النصوص.
Les principes et les valeurs consacrés par ces documents continueront à guider notre action.
فهذه النصوص كلها تبيّن بوضوح أهمية هذه المسألة وضرورة معالجتها.
Tous ces documents montrent clairement l'importance de ce problème et la nécessité d'y remédier.
وستعمم الرئاسة النصوص المنقحـة لكل مشروع قرار.
La présidence distribuera le texte révisé de chacun de ces projets de résolution.
ويتضمن التذييل أول النصوص المقترحة بشأن التحقق وامتثال.
L'appendice I contient les propositions de texte concernant la vérification et le respect.
وتتاح النصوص الكاملة للتقارير بلغتها اصلية.
Le texte complet des rapports est disponible dans la langue d'origine.
وقد اعتمدت اللجنة الخامسة جميع مشاريع النصوص الأربعة بدون تصويت.
La Cinquième Commission a adopté ces quatre projets de texte sans les mettre aux voix.
وظيفة مشرف على وحدة تجهيز النصوص من الرتبة المحلية
1 poste de superviseur du Groupe de traitement de texte (agent local)
هذا هو الخط المستخدم لعرض النصوص المُعلّمة بالميلان.
Il s'agit de la police utilisée pour afficher le texte composé en italique.
ويمكن الرجوع في امانة إلى النصوص الكاملة للدساتير التي أرفقت بالردود.
Le texte intégral des Constitutions auxquelles se réfèrent les réponses peut être consulté au secrétariat.
وقد أدرجت أيضا النصوص الواردة بُعيد الموعد المحدد.
Les texte des réponses reçues peu de temps après la date limite a aussi été inclus.
وقالت انها تدعو اللجنة حينذاك للنظر في مختلف النصوص.
La Présidente invite à présent la Commission à examiner les différents documents.
المشاركة في إعداد النصوص الزمة لتنفيذ اتفاق؛
Participer à la préparation des textes nécessaires pour la mise en oeuvre de l'Accord;
وطلب إنشاء عملية مراجعة للتوحيد بين النصوص.
Il faudrait mettre en place un processus de révision pour harmoniser les textes.
عضو لجنة النصوص في جامعة ياوندي، ١٩٩٠؛
Membre de la Commission des textes de l'Université de Yaoundé, 1990.
ويجوز تعميم النصوص الكاملة لهذه البيانات.
Le texte intégral de ces déclarations pourra être diffusé sous forme écrite.
ويجري حالياً تكييف النصوص قيد البحث لمطابقتها لتفاقيات الدولية.
Les textes en question sont actuellement adaptés pour les aligner sur les conventions internationales.
وهذه النصوص تكفل الحرية الدينية لكنها تمنع التمييز.
Ces textes ne garantissent pas la liberté de religion mais interdisent la discrimination.
ويحتفظ مشروع القرار بهيكل ومنهجية النصوص المماثلة في السنة الماضية.
Le projet de résolution conserve la structure et la méthodologie de textes similaires adoptés les années précédentes.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 4420. المطابقة: 4420. الزمن المنقضي: 115 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo