التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "النطاق" في الفرنسية

اقتراحات

وأقر بأن المسألة معقدة وعريضة النطاق.
Il a souligné la complexité et l'ampleur de la question.
ولا يمكن استخدام هذه البيانات لتحديد النطاق الحالي للظاهرة على الصعيد العالمي.
Ces données n'ont donc pu être utilisées pour illustrer l'ampleur actuelle du phénomène à l'échelle mondiale.
فمن الضروري ضمان تحديد النطاق تحديداً واضحاً.
Il est essentiel de veiller à ce que le champ d'application soit clairement défini.
وأحدث موجة من الإرهاب عالمية النطاق.
La plus récente vague de terrorisme est mondiale dans son ampleur.
إن كارثة إنسانية وبيئية واسعة النطاق تتهدد منطقة بأكملها.
Toute une région est menacée par une catastrophe humanitaire et écologique de grande ampleur.
ولقد تلقى المؤتمر إسهامات متنوعة وواسعة النطاق.
Les contributions dont a bénéficié la Conférence ont été aussi diverses que variées.
تحديد النطاق غير الحصري لخيارات عقد جلسات علنية وخاصة.
Définit de façon non exhaustive les divers types de séances publiques et privées du Conseil.
وهذا هو النطاق النمطي للأرصدة السمكية التجارية.
C'est l'échelle retenue pour étudier les bancs de poissons commerciaux.
محدودية بروز الاستعراض نظرا لأجندة الجمعية العامة الواسعة النطاق
Visibilité limitée de l'examen en raison du très large mandat de l'Assemblée générale.
وكان التحليل من حيث النطاق والمبادئ والإجراءات.
Son analyse a porté sur le champ d'application, les principes et les procédures.
() خطط الحماية الاجتماعية الواسعة النطاق وبرامج التحويلات النقدية؛
e) Des dispositifs de protection sociale de grande envergure et des programmes de transfert d'espèces;
ويتعلق معظم هذه الحالات بالمشاريع الإنمائية الواسعة النطاق.
La plupart de ces affaires concernent des projets d'exploitation à grande échelle.
ولم يشمل النطاق الأصلي للمعايير المنظمات الحكومية الدولية.
Les organisations intergouvernementales n'étaient pas incluses dans le champ initial des normes.
ويجري على النطاق الوطني تنفيذ برنامج لرعاية الأمهات والأطفال.
Un programme de soins maternels et infantiles est actuellement mis en œuvre au niveau national.
ويتفق النطاق المقترح للمسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين مع المعايير الأوروبية.
L'étendue proposée de la responsabilité pénale des personnes morales est conforme à la norme européenne.
ويعرض هذا التقرير نتائج التحقيقات الواسعة النطاق التي أجريت في أذربيجان.
On expose dans ce rapport les résultats des enquêtes à grande échelle qui ont été menées en Azerbaïdjan.
وأحد جوانب النطاق أن تتضمن التقييمات الجوانب الاجتماعية والاقتصادية.
Un aspect de la portée est l'intégration des aspects sociaux et économiques dans les évaluations.
ولم يظهر بعد النطاق الكامل للآثار الاجتماعية والاقتصادية للأزمة.
La portée générale des incidences socioéconomiques de la crise n'a pas encore été mesurée.
كما لحقت بالبيئة الساحلية أضرار واسعة النطاق.
L'environnement dans les zones côtières a aussi subi de gros dommages.
ونقل التكنولوجيا والمعرفة يوفر أفضل ضمان للتعاون على النطاق الدولي.
Le transfert des techniques et du savoir offre les meilleures garanties de coopération à l'échelon international.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 19977. المطابقة: 19977. الزمن المنقضي: 147 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo