التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "النقل الجوي والبري" في الفرنسية

بحث النقل الجوي والبري في: تعريف مرادفات
transport aérien et terrestre
transport terrestre et aérien
transports aériens et terrestres
transport aériens et terrestres
transports aériens, terrestres
transport aérien, terrestre
transport routier et aérien
توفير النقل الجوي والبري فضلا عن الخدمات الطبية للمستفيدين من برنامج الزيارات الأسرية (542 أسرة)
Prestation de services de transport aérien et terrestre et de services médicaux aux bénéficiaires du programme de visites familiales (542 familles)
وركز بالتحديد على العناصر الداعمة الحاسمة الأهمية، مثل النقل الجوي والبري، والهندسة، والإشارات، والدعم الطبي.
Il s'est particulièrement intéressé aux éléments habilitants essentiels, comme les moyens de transport aérien et terrestre, le matériel de génie, les transmissions et le soutien sanitaire.
وما زال وفد بلدي يساوره القلق لأن عملية توفير النقل الجوي والبري لم تكلل بالنجاح حتى الآن.
Ma délégation demeure préoccupée par le fait que le processus de mise en place d'unités de transport terrestre et aérien n'a pas encore abouti.
أما تكاليف النقل الجوي والبري الزم لتسليم المواد والمعدات انتخابية فستمول من ميزانية اللجنة انتخابية المختلطة المستقلة.
Les moyens de transport terrestre et aérien nécessaires pour acheminer les accessoires et le matériel électoraux seraient financés par le budget de la CEMI.
تم تقديم الدعم اللوجستي المتمثل في النقل الجوي والبري
Appui logistique fourni : transports aériens et terrestres
ولدى فريق الرصد، على سبيل المثال، شهادة مزورة حصلت عليها إحدى شركات الطيران وزعمت أنها صادرة عن وزارة النقل الجوي والبري بالحكومة الوطنية الانتقالية.
Par exemple, le Groupe de contrôle est en possession d'un faux permis d'exploitation aérienne qui aurait été délivré à un opérateur somalien par le Ministre des transports aériens et terrestres du Gouvernement national de transition.
5-6 تقديم دعم يتسم بالفعالية والكفاءة لتلبية احتياجات البعثات المستفيدة من النقل الجوي والبري على الصعيد الإقليمي
5.6 Appui efficace et rationnel aux missions en ce qui concerne les transports aériens et terrestres régionaux
وقدمت العملية المختلطة دعما فنيا لتيسير حلقات العمل، كما قدمت دعما لوجستيا شمل النقل الجوي والبري.
Pour faciliter la tenue de ces séminaires, la MINUAD a fourni un appui fonctionnel et logistique, et notamment des services de transport aérien et terrestre.
ولهذا السبب، ومع مراعاة نمط الإنفاق على النقل الجوي والبري، توصي اللجنة بتخفيض نسبته 5 في المائة في إجمالي الاحتياجات التشغيلية المقترحة للبعثة لعام 2011.
Pour ce motif et compte tenu de la structure des dépenses de transports aériens et terrestres, le Comité consultatif recommande de réduire de 5 % le montant prévu pour les dépenses opérationnelles de la Mission en 2011.
وشمل نطاق الدعم خدمات منها الخدمات المالية، والطبية، وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وعمليات النقل الجوي والبري، وعمليات الإمداد، وأماكن الإقامة.
Dans la gamme de services fournis figuraient notamment des services financiers, médicaux, informatiques et télématiques, opérations de transport aérien et terrestre et approvisionnement et hébergement.
تقديم الدعم اللوجستي (النقل الجوي والبري)، وتنظيم حلقات العمل، وتقديم المشورة إلى اللجنة الوطنية لإعادة نشر إدارة الدولة بشأن إعادة نشر موظفي الخدمة المدنية في جميع أنحاء البلد
Appui logistique (transports aériens et terrestres), organisation d'ateliers et avis au Comité national pour le redéploiement de l'administration nationale au sujet du redéploiement de fonctionnaires dans l'ensemble du pays
كما شرعت في وضع خطة للوجستيات تركز على الانتخابات الأولى، وهي الانتخابات الوطنية (الرئاسية وانتخابات الجمعية الوطنية)، بما في ذلك الدعم في مجال النقل الجوي والبري، والتكاليف المتصلة بأجرة النقل، والتخزين.
Elle a également commencé à établir un plan logistique pour l'organisation des premières élections, comprenant les élections nationales (présidentielles et législatives), axé notamment sur les transports aériens et terrestres, l'affrètement et l'entreposage.
فساعدت على وجه الخصوص لجنة امم المتحدة لترسيم الحدود بين العراق والكويت في مجال النقل الجوي والبري وفي ايواء واتصات والدعم الهندسي.
En particulier, elle a aidé la Commission de démarcation de la frontière en mettant à sa disposition des moyens de transport aérien et terrestre, d'hébergement et de communication, ainsi que des services d'appui du génie.
4-7 تقديم دعم متسم بالفعالية والكفاءة لتلبية احتياجات البعثات المستفيدة في مجال النقل الجوي والبري على الصعيد الإقليمي
matière de transports aériens et terrestres régionaux sans objet; 2014/15 : au moins 75 %) 4.7.2 Réduction du temps nécessaire à la fourniture de moyens de
تقديم دعم لوجستي من أجل تنسيق الاجتماعات مع السلطات المحلية (النقل الجوي والبري والإقامة فيما يتعلق بزيارة المبعوث الشخصي إلى المنطقة في أيلول/سبتمبر 2008)
Appui logistique pour la coordination des réunions avec les autorités locales (transports aériens et terrestres et hébergement prévus pour la visite de l'Envoyé spécial du Secrétaire général dans la région en février 2008)
وينبغي لحكومة الوحدة الوطنية أن تتعاون لكي تضمن أن جميع المسائل المتبقية قد تم حلها، بما في ذلك مسألة وحدات النقل الجوي والبري، وأن حرية تنقلها واتصالاتها لا تواجه أية عوائق.
Le Gouvernement d'unité nationale doit coopérer afin que toutes les questions en suspens soient réglées, y compris la question des unités de transport aérien et terrestre, et veiller à ce que leur liberté de circulation et de communication ne soit pas restreinte.
54 - وتطورت شبكات النقل الجوي والبري والبحري تطوراً كبيراً في منطقة الإسكوا.
Les réseaux de transport aérien, terrestre et maritime se sont largement développés dans la région de la CESAO.
أما بايدوا فيجري تموينها الآن عبر مزيج من النقل الجوي والبري.
Le ravitaillement de Baidoa se fait désormais par voie aérienne et terrestre.
وأُجلي في وقت لاحق كل أفراد الأمم المتحدة غير الأساسيين إلى دوالا في الكاميرون بوسائل النقل الجوي والبري.
Tout le personnel non essentiel des Nations Unies a par la suite été évacué à Douala, au Cameroun, par des moyens de transport aériens et terrestres.
وقد وفرت السلطات انغولية للبعثة بعض أماكن اقامة، كما وفرت النقل الجوي والبري.
Les autorités angolaises ont mis certains logements à la disposition de l'UNAVEM ainsi que des moyens de transport routier et aérien.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 45. المطابقة: 45. الزمن المنقضي: 69 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo