التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "النية" في الفرنسية

intention
volonté
dessein
arrière-pensée
intentionnée
foi prévu
envisagé
bienveillance
malveillance
intentionné

اقتراحات

ونحن نؤيد هذه النية والتخفيض المقترح للمراقبين العسكريين.
Nous appuyons cette intention ainsi que la réduction du nombre des observateurs militaires qu'il propose.
ونتوقع أن تبدي جميع الدول الأعضاء نفس النية والإرادة السياسية.
Nous espérons que tous les autres États Membres manifesteront la même intention et la même volonté politique.
ومعيار النية المحددة أو التجاهل المهمل يبدو مناسبا في هذه الحات.
Il semblerait approprié d'appliquer un critère de volonté délibérée ou d'imprudence téméraire dans de telles situations.
ونعتقد أنه بفضل النية الحسنة والعمل الجاد يمكن تحقيق هذا السلام.
Nous croyons qu'avec la bonne volonté et peu plus d'efforts, une telle paix peut se réaliser.
تعويذتك لن تكون ناجحة.بدون النية والبادرة الصحيحة
Votre sort ne marchera pas sans la bonne intention et position.
ولذلك تقترح الصين توضيح عبارة "النية" في التعليق.
La Chine propose donc d'expliciter le terme «intention» dans le commentaire.
ولم يكن إعلان ناسونيني مجرد إعراب عن النية السياسية.
La Déclaration de Nasonini n'était pas simplement une expression d'intention politique.
وكانت النية هي الإسهام في برنامج عمل الاتفاقية فيما بين الدورات.
L'intention était de contribuer au programme de travail intersessions de la Convention.
ينبغي، من الناحية المثالية، حذف مفهوم النية للأسباب المذكورة أعلاه.
Idéalement, le concept d'intention devrait être supprimé pour les raisons données plus haut.
أما المقصود بعناصر الجريمة نفسها فهو النية السيئة.
Les éléments de l'infraction en eux-mêmes impliquent une intention coupable.
وأن إسرائيل قد رفضت رفضا مطلقا هذه المبادرة الحسنة النية.
Israël a rejeté de façon catégorique cette initiative de bonne volonté.
وتم أيضا تناول الحجة القائلة بانعدام النية.
J'ai examiné dans le même contexte l'argument du défaut d'intention.
ولم يكن لديهم النية لعبور المنطقة الحمراء أو تحديها.
Leur intention n'était aucunement de traverser ou de défier la zone rouge.
وهذا يبين النية المبيتة للولايات المتحدة بتدمير الشعب العراقي واحتلال أرضه.
Ceci témoigne de la volonté des États-Unis d'anéantir le peuple iraquien et d'occuper ses terres.
وسيعتمد إثبات وجود هذه النية على الظروف.
La preuve d'une telle intention dépendra des circonstances.
ورفضت المحكمة هذا الطلب لأنها الوحيدة المختصة في تفسير النية الإجرامية.
Le tribunal a rejeté cette demande car le tribunal est seul compétent pour interpréter l'intention criminelle.
وإذا ما أمكن إثبات هذه النية بأي وسيلة تسقط القرينة.
Si cette intention peut être établie par quelque moyen que ce soit, la présomption tombe.
لذلك، يجب أن تراعي النظم القضائية الوطنية أيضا عنصر النية.
L'intention doit donc être également prise en compte par les systèmes judiciaires nationaux.
واستنادا إلى اللجنة فإنه لا يُشترط إثبات النية.
La preuve d'une intention, selon la Commission, n'est pas nécessaire.
نكرر مناشدتنا لإبداء تلك النية السياسية الحسنة.
Nous réitérons notre appel à la volonté politique de chacun.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 2191. المطابقة: 2191. الزمن المنقضي: 116 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo