التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "الهارب المتهم" في الفرنسية

وفي تقريري الأخير إلى المجلس أزحت الستار عن أن المعلومات الاستخبارية المتاحة لمكتبي تؤكد أن الهارب المتهم فيليسيان كابوغا يواصل الإقامة في كينيا ويواصل عمله التجاري فيها.
Dans mon dernier rapport au Conseil, j'avais indiqué que les renseignements dont disposait mon Bureau confirmaient que l'inculpé en fuite Félicien Kabuga continuait de résider et de faire des affaires au Kenya.

نتائج أخرى

"أنا آسف، والهارب المتهم".
"Je suis désolé, un fugitif suspecté".
ومع ذلك، لا يزال هناك هارب متهم بالجرائم نفسها لم يُقبض عليه، هو اللواء غوتوفيا.
Néanmoins, une personne accusée des mêmes infractions et qui n'a pas été appréhendée est en fuite, à savoir le général Gotovina.
وتواصل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا مواجهة التحديات في تعقب 18 من الهاربين المتهمين وفي إلقاء القبض عليهم.
Le TPIR continue de se heurter à des obstacles concernant la recherche et l'arrestation des 18 inculpés en fuite.
'12' الإجراءات السابقة للمحاكمة في قضايا هاربين ومتهمين تم اعتقالهم بعد 30 حزيران/يونيه 2011
xii) Procédures de mise en accusation d'accusés en fuite arrêtés après le 30 juin 2011
ويواصل المدعي العام السعي إلى إجراء محادثات مع رؤساء الدول المعروف أن بعض الهاربين المتهمين قد أقاموا بها.
Il s'efforce toujours d'obtenir des entretiens avec les chefs d'État des pays dans lesquels on sait que certains des fugitifs ont résidé.
ونواصل بنشاط دعم المحكمة والتعاون معها في تحديد أمكنة الهاربين المتهمين بارتكاب جرائم إبادة جماعية بهدف إلقاء القبض عليهم.
Nous continuons d'assister activement le Tribunal et de coopérer avec lui à la recherche des suspects de génocide en fuite afin de les appréhender.
المادة 4: التعاون بين الطرفين لتقديم المساعدات المتبادلة في مجال إجراءات البحث عن الأشخاص الهاربين المتهمين أو المحكوم عليهم.
Article 4: Les deux parties coopèrent en s'entraidant dans la recherche de personnes fuyant la justice;
المادة 2: تعزيز التعاون بين الطرفين وتقديم المساعدات المتبادلة في مجال إجراءات البحث عن الأشخاص الهاربين والمتهمين أو المحكوم عليهم بعقوبات جزائية (جنائية).
Article 2: Les deux parties décident de renforcer leur coopération et de s'aider mutuellement à rechercher les criminels fuyant la justice et les personnes accusées ou déclarées coupables d'une infraction pénale;
وأشارت الحكومة إلى أنه لم يكن بين أي من الهاربين متهمون يحاكمون بتهمة الخيانة، مثل "فتية الناحية الغربية" أو بعض الأعضاء السابقين في الجبهة المتحدة الثورية.
Le Gouvernement a fait savoir qu'aucun des fuyards n'attendait d'être jugé pour trahison, contrairement aux « Westside Boys » ou à certains anciens membres du Revolutionary United Front (RUF).
وكما تم التأكيد عليه في مناسبات عديدة، لن تتمكّن المحكمتان من الوفاء بمهمتيهما التاريخيتين إلا إذا ألقي القبض على جميع الهاربين المتهمين وقدّموا للعدالة.
Comme cela a été souligné à de nombreuses occasions, les Tribunaux n'auront pas rempli leur mission historique tant que tous les fugitifs n'auront pas été appréhendés et traduits en justice.
إلا أنها لكي تفي بولايتها، يجب أن تكون قادرة بصفة خاصة على محاكمة مَن كانوا أعلى درجة من بين الهاربين المتهمين بارتكاب انتهاكات جسيمة للقانون الإنساني الدولي، وبخاصة كارديتش وملاديتش وكذلك غوتوفينا.
Cela étant, pour accomplir son mandat, le Tribunal doit être en mesure de juger les plus hauts dirigeants accusés de violations graves du droit international humanitaire et qui sont encore en fuite, en particulier Karadžić, Mladić et Gotovina.
ونظرا لأن ميلاديتش كان آخر من تبقَّى من الهاربين المتهمين بجرائم تتعلق بحرب البوسنة، قمتُ من جانبي في 10 حزيران/يونيه برفع جميع ما تبقى من حظر على المسؤولين فيما يتعلق بعدم التعاون مع المحكمة.
Comme Ratko Mladic était le dernier fugitif accusé de crimes commis dans le cadre de la guerre en Bosnie, j'ai levé les dernières interdictions prononcées contre certains responsables pour défaut de coopération avec le Tribunal pénal le 10 juin.
وأعتقد أننا جميعا، بما في ذلك المجتمع الدولي، محظوظون بما فيه الكفاية لرؤية زيادة مطردة بنسبة 50 في المائة في عدد الهاربين والمتهمين الذين وصلوا إلى لاهاي.
Je pense que nous - y compris la communauté internationale - avons eu beaucoup de chance de connaître une augmentation sans précédent de 50 % dans le nombre de fugitifs et d'accusés qui sont arrivés à La Haye.
سأدع السيجار يرحل ولكن أنت متهم هارب
Je vais oublier le cigare, mais tu es un suspect en fuite.
وتُبذل جهود متناسقة من أجل القبض على المتهمين الهاربين.
Des efforts concertés sont déployés pour appréhender les inculpés et les suspects qui courent toujours.
ويوجد معظم المتهمين الهاربين في بلدان أفريقية.
La plupart des fugitifs se trouvent dans des États africains.
وما زال أيضا اعتقال وتسليم المتهمين الهاربين محفوفا بالصعوبات.
L'arrestation et le transfert des fugitifs mis en accusation continuent d'être lourds de difficultés.
وهذه التوقعات لا تأخذ في الاعتبار محاكمات المتهمين الهاربين.
Ces prévisions ne tiennent pas compte des procès des accusés encore en fuite.
وبعض هؤلاء الهاربين من كبار المتهمين الذين يتعين تقديمهم للمحاكمة.
Certains de ces fugitifs sont des inculpés de haut rang qui doivent être jugés.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 234. المطابقة: 1. الزمن المنقضي: 159 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo