التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "الهمجية" في الفرنسية

barbarie
barbare
sauvage
sauvagerie
la sauvageonne
brutale
incivilités
halte
إن الاتحاد يدين بشدة مرتكبي هذه الأعمال الهمجية ومن يرعاها.
L'Union condamne avec la plus grande fermeté les auteurs et les commanditaires de ces actes de barbarie.
إن التزامنا بالقضاء على كل أشكال الهمجية يجب أن يسود.
Notre attachement à la lutte contre toutes les formes de barbarie doit être maintenu.
وهذه الجريمة الهمجية ستظل دائماً جزءاً من تاريخ ألمانيا.
Ce crime barbare restera inscrit dans l'histoire de l'Allemagne.
على أن اليونسكو تهتم أيضاً بالثقافات والحضارات الأصلية مثلما تهتم بظاهرة الهمجية التي نشأت عن العبودية في بلدان الكاريبي وفي الأمريكتين.
Toutefois, l'UNESCO s'intéresse aussi aux cultures et civilisations originales que le phénomène barbare de l'esclavage a fait naître dans les Caraïbes et dans les Amériques.
"يدعوننا بـ"عشيرة الجبل الهمجية
Qui nous appellent une "tribu de montagne sauvage."
الجميع يعرف حقيقة ان القاتل هي الانثى الهمجية
Tout le monde ici sait que le véritable assassin est la sauvage.
وإهمال هذه الحقوق ذاتها بدعوى أنها تداس كل يوم معناه تبرير الهمجية.
Négliger les mêmes droits sous prétexte qu'ils sont bafoués chaque jour reviendrait à légitimer la barbarie.
سيدنا المسيح لم يدعو لمثل تلك الهمجية
Notre Seigneur Jésus n'aurait jamais permis une telle barbarie.
أنتِ حقا الهمجية، أليس كذلك ؟
Tu es vraiment sauvage, n'est-ce pas ?
كذلك فإنه يستدل عليها من الطريقة التي نُفذت بها: القسوة أو الهمجية.
Il se déduit également de la manière dont il a été exécuté : cruauté ou barbarie.
ومن المؤسف أن قوى احزاب الوطنية التيموريــة تكفي لكبح اعمال الهمجية التي ترتكبها القوات اندونيسية المسلحة.
Malheureusement, les forces des partis nationalistes timorais sont insuffisantes aujourd'hui pour mettre un frein aux actes de barbarie perpétrés par les forces armées indonésiennes.
الحرب ضد الإرهاب حرب ضد الهمجية.
La guerre contre le terrorisme est une lutte contre la barbarie.
ذلك أن الإرهاب عمل من أعمال الهمجية.
Le terrorisme est un acte de barbarie.
ونعرب عن مواساتنا وعن تضامننا مع حكومة إندونيسيا وشعبها ومع البلدان التي وقع رعاياها أيضا ضحايا لتلك الجريمة الهمجية.
Nous exprimons notre sympathie et notre solidarité au Gouvernement et au peuple indonésiens ainsi qu'aux pays dont des ressortissants ont été également victimes de ce crime barbare.
و يحق لنا أن نسمح للمجتمع بأن يعود إلى حقبة الهمجية.
Nous n'avons pas le droit de laisser la société revenir à l'ère de la barbarie.
ومما شك فيه أن هذا سيمثل خطوة أولى ايجابية للغاية نحو تحديد أسلوب لمكافحة هذه اعمال الهمجية.
Cela constituerait très certainement un premier pas très positif vers la définition d'une stratégie de lutte contre ces actes de barbarie.
ومنذ يوم السبت، وردت إفادات عديدة بوقوع إصابات بين المدنيين جراء الحملة العسكرية الهمجية التي تنفذها إسرائيل في جميع أنحاء غزة.
Depuis samedi, on a recensé de nombreuses victimes civiles de la campagne militaire barbare qu'Israël mène dans tout Gaza.
ورفض حقوق انسان أو إهمالها أو الحط من شأنها عندما تكون جزءا من ثقافة مسيطرة بها أيضا بعض جوانب تخدم انسجام اجتماعي، معناه تشجيع الهمجية.
Rejeter ou oublier ou rabaisser les droits de l'homme parce qu'ils seraient part d'une culture dominante qui a par ailleurs des aspects peu favorables à l'harmonie sociale, reviendrait à promouvoir la barbarie.
ونؤمن بأن أسلحة الدمار الشامل تُمثل خطرا حقيقيا على المجتمع الدولي، ومن ثم ينبغي أن نتجنب وقوعها في أيدي الإرهابيين الذين يبتغون التخويف وفرض الهمجية.
Selon nous, les armes de destruction massive représentent un réel danger pour la communauté internationale, c'est pourquoi nous devons éviter qu'elles tombent entre les mains de terroristes qui font de l'intimidation et veulent imposer la barbarie.
ومن المؤكد أن كل الدول المتحضرة ستتفق معي في هذا النداء بدلا من إغراق العالم في الهمجية.
Toutes les nations civilisées s'accorderont sûrement avec cet appel plutôt que de laisser le monde plonger dans la barbarie.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 229. المطابقة: 229. الزمن المنقضي: 159 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo