التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "الواردة في هذا التقرير" في الفرنسية

figurant dans le présent rapport contenues dans le présent rapport formulées dans le présent rapport
contenues dans ce rapport
énoncées dans le présent rapport
exposées dans le présent rapport
figurant dans ce rapport
faites dans le présent rapport
fournies dans le présent rapport
énoncés dans le présent rapport
décrites dans le présent rapport
qui figurent dans le présent rapport
recommandations du présent rapport
figurant dans le rapport
contenues dans le rapport

اقتراحات

لذلك تُقدَّم البيانات الواردة في هذا التقرير بحسب البلدان مرتبة ترتيباً أبجدياً.
Les données figurant dans le présent rapport sont donc présentées par pays et par ordre alphabétique.
٦- المعلومات الواردة في هذا التقرير مستوفاة حتى ٤١ شباط/فبراير ٧٩٩١.
Les renseignements figurant dans le présent rapport sont à jour au 14 février 1997.
وقبلت إدارة الشؤون الإدارية جميع التوصيات الواردة في هذا التقرير.
Le Département de la gestion a accepté toutes les recommandations contenues dans le présent rapport.
أُعدت الإحصاءات الواردة في هذا التقرير استنادا إلى المجموعات الإقليمية المذكورة أدناه.
Les statistiques contenues dans le présent rapport ont été établies sur la base des groupes régionaux indiqués ci-après.
تقبل إدارة اليونيسيف هذه التوصية رهنا بالملاحظات الواردة في هذا التقرير.
La direction de l'UNICEF approuve cette recommandation sous réserve des observations formulées dans le présent rapport.
وينبغي لمجلس الأمن أن يضع ذلك في الاعتبار لدى نظره في التوصيات الواردة في هذا التقرير.
Le Conseil de sécurité devrait garder ces considérations à l'esprit en examinant les recommandations formulées dans le présent rapport.
ونتجت التوصيات الواردة في هذا التقرير عن هذه التقييمات.
Les recommandations contenues dans le présent rapport sont le résultat de cet examen.
وتم إعداد المعلومات الواردة في هذا التقرير ومرفقه استجابة لذلك الطلب.
Les informations figurant dans le présent rapport et son annexe ont été réunies pour donner suite à cette demande.
(أ) تستعرض المقترحات الواردة في هذا التقرير فيما يتعلق بالأعمال في المستقبل؛
a) Étudier les propositions relatives aux activités futures figurant dans le présent rapport;
() البيانات والتحليلات الواردة في هذا التقرير مستمدة أساسا من مصادر أتاحتها اللجان الإقليمية.
Les données et analyses contenues dans le présent rapport émanent pour la plupart de sources fournies par les commissions régionales.
وقد أسهم العديد من تلك الجماعات في صوغ القضايا والتوصيات الواردة في هذا التقرير.
Nombre de ces groupes ont aidé à définir les problèmes évoqués et les recommandations formulées dans le présent rapport.
25- يلخص مشروع القرار التالي، الذي تُوصى لجنة المخدرات باعتماده، المسائل الرئيسية الواردة في هذا التقرير:
Le projet de résolution ci-après, recommandé à la Commission des stupéfiants pour adoption, résume les principales questions contenues dans le présent rapport.
17- تستند الملاحظات والاستنتاجات الواردة في هذا التقرير إلى حد بعيد على المعلومات التي جمعتها المقررة الخاصة أثناء بعثتها.
Les observations et les conclusions contenues dans le présent rapport reposent en grande partie sur les informations réunies durant la mission de la Rapporteuse spéciale.
ويعلق الفريق العامل في توصياته الواردة في هذا التقرير السنوي أهمية خاصة للظواهر التالية:
Dans ses recommandations figurant dans le présent rapport annuel, le Groupe de travail attache une importance particulière aux questions suivantes:
إن التنفيذ الفعال للتوصيات الواردة في هذا التقرير سيتطلب التزاما وعم متضافراً.
La mise en oeuvre effective des recommandations contenues dans le présent rapport exigera un engagement et une action concertée.
ويتصل الكثير من التحليلات التفصيلية الواردة في هذا التقرير بالأنشطة المتصلة بالتنمية على وجه الخصوص.
Nombre des analyses plus détaillées figurant dans le présent rapport concernent spécifiquement les activités de développement.
واللجنة الإحصائية مدعوّة إلى مناقشة وإقرار التوصيات الواردة في هذا التقرير التي يتضمن الجزء الأول من التقييم.
La Commission de statistique est invitée à examiner et approuver les recommandations formulées dans le présent rapport, où figure la première partie de l'évaluation.
66 - يسر الفريق أن يتلقى أية تعليقات بشأن التحليل والتوصيات الواردة في هذا التقرير.
L'Équipe de surveillance espère vivement recevoir des observations concernant l'analyse et les recommandations contenues dans le présent rapport.
وأخيراً، يتضمن القسم الخامس الاستنتاجات التي وضعت على أساس التعليقات الواردة في هذا التقرير.
Enfin, la section V présente les conclusions établies sur la base des observations formulées dans le présent rapport.
وتلقى الفريق العامل دلائل واضحة على أن الحكومة ستولي التوصيات الواردة في هذا التقرير اعتباراً كاملاً.
Il a reçu l'assurance que le Gouvernement tiendrait pleinement compte des recommandations contenues dans le présent rapport.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 815. المطابقة: 815. الزمن المنقضي: 221 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo