التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "الوثائق المعدة" في الفرنسية

documents établis pour
documentation établie
documents élaborés
documentation destinée
documents pour
documents soumis
documentation préparée
وقد ترغب أيضاً في الاطلاع على الوثائق المعدة للدورة وتحديد أي إجراءات إضافية تنشأ عنها.
Il voudra peut-être aussi prendre note des documents établis pour la session et définir toute nouvelle mesure qui pourrait en découler.
7- وجميع الوثائق المعدة للدورة وأثناءها ستكون متاحة في الموقع الشبكي للاتفاقية حال توافرها.
Tous les documents établis pour et pendant la session seront mis en ligne sur le site Web de la Convention dès qu'ils seront disponibles.
وتعرب اللجنة عن تقديرها بصفة خاصة لما قُدِّم من تحليل للسياسات العامة وتحليل فني في الوثائق المعدة للدورة التاسعة.
Elle apprécie en particulier les analyses directives et techniques présentées dans la documentation établie pour sa neuvième session.
1- تتاح جميع الوثائق المعدة لاجتماع المجلس التنفيذي للأعضاء والأعضاء المناوبين من خلال الأمانة قبل أسبوعين على الأقل من تاريخ الاجتماع.
Toute la documentation établie pour une réunion du Conseil exécutif est mise à la disposition des membres et des membres suppléants par l'intermédiaire du secrétariat deux semaines au moins avant la réunion.
التقدم في وضع وتنفيذ الوثائق المعدة في عام 1998
Progression dans l'élaboration et la mise en ooeuvre des documents élaborés en 1998
ونحن نرجو أن تسهم الوثائق المعدة لهذا الاجتماع في توجيه تلك الموارد ونقلها بصورة أنسب.
Nous espérons que les documents élaborés en vue de la présente Réunion permettront de mieux canaliser ces ressources.
84- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمانة أن تقوم، لدى إعدادها التقرير المشار إليه في الفقرة 73 أعلاه، وغيرها من الوثائق المعدة للاستعراض الشامل الثاني، بإدراج المعلومات المتعلقة بتنفيذ بناء القدرات بموجب بروتوكول كيوتو.
Il a demandé au secrétariat de faire figurer, dans le rapport mentionné au paragraphe 73 ci-dessus et dans d'autres documents établis pour le deuxième examen approfondi, des informations relatives à la mise en œuvre d'activités de renforcement des capacités au titre du Protocole de Kyoto.
وحتى سنوات قئل كانت الوثائق المعدة للمجلس اقتصادي واجتماعي وحدها هي التي تتضمن بصورة روتينية موجزا في الصفحة اولى وفقا لما طلبه المجلس في قراره ١٩٨٨/٧٧.
Jusqu'à il y a quelques années, seuls les documents établis pour le Conseil économique et social comprenaient régulièrement un résumé de première page, conformément à une demande formulée par le Conseil dans sa résolution 1988/77.
٤ - وينبغي إتاحة الوثائق المعدة لكل بند من بنود المناقشة بجميع اللغات الرسمية في غضون مهلة كافية لضمان مشاركة فعالة وواسعة النطاق في المناقشات.
La documentation établie pour chaque point donnant lieu à débat doit être disponible dans toutes les langues officielles suffisamment de temps à l'avance pour permettre une participation large et active aux discussions.
٩٢ - وأردف قائ ان الوثائق المعدة للدورة الحالية، في حين أنها تحتوي على معلومات مفيدة، فانه يصعب على أساسها تقدير النتائج الملموسة عمال اليونيدو.
Bien que les documents établis pour la session actuelle contiennent des informations utiles, il est difficile d'évaluer d'après eux les résultats concrets des travaux de l'ONUDI.
٧٦ - وعقدت حلقة دراسية ثانية في يومي ٩ و ١٠ نيسان/أبريل ١٩٩٩، حيث جرت دراسة الوثائق المعدة من اجهزة المختلفة، استجابة لما أقر في خطة العمل الوطنية، ونوقشت هذه الوثائق بتعمق وبشكل مستفيض.
Les participants à un deuxième séminaire, qui s'est tenu les 9 et 10 avril 1999, ont examiné et débattu de façon exhaustive et approfondie les documents élaborés par les divers organismes en réponse aux dispositions du Plan national d'action.
ومن دواعي سرور الفريق العامل بصفة خاصة أن هناك وكالة، هي صندوق امم المتحدة للسكان، قد أدمجت فع الحق في التنمية في الوثائق المعدة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي عقد في القاهرة.
Le Groupe de travail est particulièrement heureux qu'un organisme, le FNUAP, ait déjà incorporé le droit au développement dans les documents établis pour la Conférence internationale sur la population et le développement qui s'est tenue au Caire.
115- تناولت اللجنة بالبحث البنود أعلاه بصورة متزامنة، ولدى تقديم الأمانة هذه البنود، وجهت نظر اللجنة إلى الوثائق المعدة بشأن هذا الموضوع (أنظر المرفق التاسع).
Le Comité a examiné conjointement ces deux points. Présentant ces points, le secrétariat a appelé l'attention du Comité sur la documentation établie sur ce sujet (voir annexe IX).
وتُترجم، حسب الحاجة، الوثائق الداعمة مثل البيانات الصحفية وورقات السياسة العامة، وغيرها من الوثائق المعدة لمناسبات محددة، مع تلقي الدعم من الشركاء في المناسبة.
Des documents complémentaires tels que des communiqués de presse et documents d'orientation, ainsi que d'autres documents établis pour des manifestations particulières, sont traduits en fonction des besoins, avec l'aide des partenaires des manifestations en question.
7- وستكون جميع الوثائق المُعدَّة قبل الدورة أو أثناءها متاحة في الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية فور تجهيزها.
Tous les documents établis pour et pendant la session seront mis en ligne sur le site Web de la Convention dès qu'ils seront disponibles.
152- قدمت الأمانة هذا البند واسترعت انتباه اللجنة إلى الوثائق المعدّة عن هذا الموضوع وشكرت حكومة النمسا لإسهامها في عقد حلقة عمل بشأن هذه القضية.
Le représentant du secrétariat a présenté ce point, a appelé l'attention du Comité sur la documentation établie à ce sujet et a remercié le Gouvernement autrichien pour avoir accueilli l'atelier sur la question.
7- وكما يمكن أن يُلاحظ من كلا المرفقين بهذا التقرير، فقد أخذ يتزايد عدد الوثائق المعدّة للدورة العادية للجنة وسيصل إلى أعلى مستوى له حتى الآن خلال الدورة الثانية والعشرين.
Ainsi que le montrent les deux annexes au présent rapport, les documents établis pour la session ordinaire de la Commission ne cessent d'augmenter et atteindront un nombre record à la vingt-deuxième session.
108- ووفقاً للمقرر 1/م أ -16، نظرت الهيئة الفرعية في الوثائق المعدَّة للدورة()، واتفقت على تنفيذ برنامج العمل وفقاً للفقرات 109-116 أدناه.
Le SBI, conformément à la décision 1/CP., a examiné les documents établis pour la session et est convenu de mettre en œuvre le programme de travail conformément aux paragraphes 109 à 116 ci-après.
196- كما يوجّه الانتباه إلى النتائج التالية وإلى الكثير من الوثائق المعدّة بدعم من الشركاء الإنمائيين (انظر قائمة الوثائق المرفقة بهذا التقرير).
On retient également comme résultats obtenus nombreux documents élaborés avec l'appui des partenaires au développement (cf. liste des documents élaborés en annexe).
الوثائق المعدَّة للموقع الشبكي للمحكمة
Documents établis pour le site Web de la Cour
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 105. المطابقة: 105. الزمن المنقضي: 199 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo