التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "الوجه الصحيح" في الفرنسية

correctement
dûment
convenablement
consciencieusement
bon escient
comme il convient

اقتراحات

وستؤخذ هذه المسائل بعين اعتبار لكي يقيم على الوجه الصحيح تصور التفاصيل التقنية المهمة.
Celles-ci seront prises en considération afin d'évaluer correctement la perception des détails techniques importants.
غير أنها لا تستطيع العمل على الوجه الصحيح.
Cependant, elle n'a pas pu fonctionner correctement.
ومن شأن ذلك أن ينعكس على الوجه الصحيح في تقريره المقبل.
Ce fait sera dûment reflété dans son prochain rapport.
وتؤكد اللجنة لهذه الغاية على وجوب تخصيص موارد كافية لخدمات التفتيش العمالية لتمكينها من أداء مهمتها على الوجه الصحيح.
A cette fin, le Comité souligne que des moyens suffisants doivent être accordés aux services d'inspection du travail, de sorte qu'ils puissent s'acquitter dûment de leurs responsabilités.
وعلى الرغم من أن عمليات تفويض السلطة هذه تكتسي صبغة حاسمة في ثقافة الإدارة ذات التوجه القائم على النتائج، فإنها تشكل مخاطر على المنظمة إن لم تخضع للتوحيد على الوجه الصحيح وللرصد عن كثب.
Bien qu'elle soit indispensable à l'instauration d'une culture de gestion axée sur les résultats, cette délégation constitue un risque pour l'Organisation si elle n'est pas convenablement régie par des normes et suivie de près.
وتعتقد اللجنة أن تعريف هذه المصطلحات بوضوح سيكفل استخدامها على الوجه الصحيح وإيجاد مفهوم مشترك لها لدى مستخدمي التقارير.
Le Comité estime qu'une définition claire permettra d'utiliser ces termes correctement et de faire en sorte qu'ils soient bien compris par les utilisateurs des rapports.
وقد اعتُبرت اللغة المستعملة أيضاً أحد القيود أمام فهم علم المناخ وتفسير النتائج على الوجه الصحيح.
La langue pose parfois également un problème pour ce qui est de comprendre les travaux de climatologie et d'en interpréter correctement les résultats.
تتسم الحياة الاقتصادية والاجتماعية للمرأة بالتكوين الاجتماعي والاقتصادي للبلد ويمكن تحديدها على الوجه الصحيح في هذا الإطار.
La vie économique et sociale des femmes reflète la situation économique et sociale du pays et peut être définie correctement dans ce contexte.
وأجرى قلم المحكمة، للاضطلاع بولايته على الوجه الصحيح فيما يتعلق بمسائل الدفاع، مشاورات مستفيضة مع القانونيين المهنيين ورابطات المحامين وغيرهم من الشركاء المهتمين.
Afin de s'acquitter correctement de son mandat s'agissant des questions de défense, le Greffe a mené une campagne de consultation à grande échelle auprès des membres de la profession, des chambres d'avocats et autres parties prenantes.
ولم يبلغ البائع المشتري بعملية استبدال هذه أو بضرورة تركيب لوحة أغق على الوجه الصحيح.
Il n'a pas informé l'acheteur de cette substitution ni de la nécessité d'installer cette platine correctement.
(ج) ووضع ضوابط مالية داخلية وغيرها من الضوابط بغية تسجيل جميع الموارد وضبطها واستخدامها على الوجه الصحيح.
c) Le développement des contrôles internes financiers et autres de manière à ce que toutes les ressources soient comptabilisées, contrôlées et utilisées correctement.
وتعين على اللجنة في معظم الحالات أن تطلب مزيدا من المعلومات من الأطراف لكي تستطيع تقييم الطلبات على الوجه الصحيح.
Dans la plupart des cas, le Comité avait dû demander des informations complémentaires aux Parties pour pouvoir évaluer correctement leur demande.
13- السير نايجل رودلي قال إن السيد تيلين فسّر على الوجه الصحيح الوضع القانوني الرسمي للبلد بقدر ما يتعلق الأمر بالأمم المتحدة: أما وضع كوسوفو بموجب القانون الدولي فهو مسألة أخرى تماماً.
Sir Nigel Rodley dit que M. Thelin a interprété correctement le statut juridique officiel du pays, du moins pour ce qui concerne l'ONU: la situation du Kosovo au regard du droit international est une tout autre question.
المحقق بيل وجد الوجه الصحيح ولكن الفتاة الخاطئة
Le détective Bell a trouvé le bon visage mais pas la bonne fille.
فالأحكام المتعلقة بإقامة العدل على الوجه الصحيح أحكام لها نطاق عام.
Les dispositions concernant la bonne administration de la justice ont une portée générale.
يجب أن تكون هناك بروتوكولات لإدارة الظروف الهامة المسببة للوفيات النفاسية وأن تُستخدم على الوجه الصحيح.
Les Protocoles sur la gestion de conditions importantes qui causent des morts maternelles doivent être disponibles et utilisés de façon appropriée.
(ط) ضمان تخصيص واستخدام الأموال على الوجه الصحيح وفقاً لتعهدات المانحين؛
i) Assure la bonne répartition des fonds et leur utilisation conformément aux obligations imposées par les bailleurs de fonds; et
٢١٥ - يتم في الواقع احترام حق المرأة العاملة في الوقاية الصحية وتنفيذه على الوجه الصحيح.
Le droit des femmes qui travaillent à la protection de leur santé a été respecté et appliqué consciencieusement dans les faits.
وعمل موظفو الانتخابات بكفاءة مهنية وكانوا مجهزين على الوجه الصحيح.
Le personnel électoral a travaillé avec professionnalisme et était bien équipé.
وما لم توقف على الوجه الصحيح ستصبح ب شك كابوس القرن الحادي والعشرين.
S'ils ne sont pas contrecarrés comme il se doit, ils deviendront, sans aucun doute, le cauchemar du XXIe siècle.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 531. المطابقة: 531. الزمن المنقضي: 177 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo