التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "الوحشية" في الفرنسية

اقتراحات

وأظهر مستوى غير مقبول من الوحشية.
Il s'est traduit par un degré de brutalité inacceptable.
بلغ النزاع في الجمهورية العربية السورية مستويات جديدة من الوحشية.
Le conflit en République arabe syrienne a atteint de nouveaux sommets dans la brutalité.
90- تنص التشريعات الجنائية الفرنسية على جريمة جنائية خاصة تتصل "بالتعذيب والأفعال الوحشية".
La législation pénale française contient une infraction criminelle spécifique relative aux « tortures et actes de barbarie ».
إنه يأتي من الوحشية وانعدام احترام القيم الإنسانية الأساسية.
Il est le résultat de la barbarie et du manque de respect des valeurs humaines les plus fondamentales.
الوحشية في الحرب بموجب المادة ٣٦٢ من قانون العقوبات؛
Les actes de cruauté en temps de guerre (art. 263 du Code pénal);
٧٢- وقد أدرك المجتمع الدولي أخيراً اثار الوحشية لهذا السح المضاد لفراد.
La communauté internationale a enfin reconnu la cruauté de cette arme antipersonnel.
كل ما أقوله هو أن هذا المستوى من الوحشية
Tout ce que je dis, c'est qu'avec ce niveau de brutalité
لا تجرؤ على التحدث إلىّ عن الوحشية
Alors ne venez pas me parler de barbarie.
وتتطلب الانتهاكات الوحشية والمنتظمة لحقوق الإنسان إجراءات سريعة وحاسمة ودعماً مناسباً.
Les violations brutales et systématiques des droits de l'homme exigeaient une réaction rapide et décisive avec tout l'appui nécessaire.
والاندوسلفان سمي بدرجة مرتفعة للبشر وللحياة الوحشية.
L'endosulfan est très toxique pour l'homme et la faune sauvage.
ويجب إدانة هذه الهجمات الوحشية بأقوى العبارات.
Ces attaques brutales doivent être condamnées de la façon la plus énergique.
ومن المفجع السماح لهذا الاستعمار وهذه الوحشية بالاستمرار.
Il est tragique de permettre qu'une telle colonisation et sauvagerie se poursuivent.
يواصل النظام في سوريا حملته الوحشية ضد شعبه.
En Syrie, le régime continue de mener une campagne brutale contre sa propre population.
أعظم جيوش الله... تحول إلى الوحشية
La grande armée de Dieu se transforma en horde de sauvages.
الكاثوليكيين يوافقون الآن على الوحشية الجسدية؟
Les Catholiques sont d'accord avec la cruauté physique maintenant ?
أبنائك الأقوياء عادوا لإجابة أعمال الإقطاعي الوحشية!
Vos puissants fils sont revenus pour répondre des atrocités de Thakur!
وحث المجتمع الدولي على اضطع بمسؤولياته بإيقاف هذه الممارسات الوحشية غير المشروعة.
Il demande instamment à la communauté internationale de prendre ses responsabilités et de mettre un terme à des pratiques illégales aussi cruelles.
وذكر أن وفده يحث الحكومة اسرائيلية على وقف ممارساتها الوحشية تلك.
Sa délégation exhorte le Gouvernement israélien à mettre fin à ses pratiques cruelles.
وشكا بعض المتظاهرين من طرق استجواب الوحشية.
Certains manifestants se sont plaints des méthodes brutales d'interrogation.
وهذه الصراعات ثبت أنها شديدة الوحشية والدمار.
Ces conflits se sont avérés sanglants, barbares et dévastateurs.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1866. المطابقة: 1866. الزمن المنقضي: 253 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo