التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "امنية" في الفرنسية

اقتراحات

وهذا اقتراح يمثل استجابة حقيقية للشواغل امنية لجميع القبارصة.
Cette proposition représente une véritable réponse aux préoccupations de tous les Chypriotes en matière de sécurité.
وتتخذ هذه القرارات خدمة للمصالح امنية الوطنية للهند.
Ces décisions sont prises en fonction des intérêts nationaux de l'Inde en matière de sécurité.
واستجابت الحكومة لطلبهما متخذة التدابير امنية لحماية الطفل ووالديه.
Celui-ci a accédé à leur demande en prenant des mesures de sécurité pour protéger l'enfant et ses parents.
وسأواصل استعراض احتياجات امنية وسأعود إلى هذه المسألة عند اقتضاء.
Je continuerai à examiner les besoins en matière de sécurité et reviendrai à cette question le moment venu.
وتحول اعتبارات امنية عادة دون الوصول إلى المناطق المعنية.
L'accès aux zones difficiles a souvent été empêché pour des raisons de sécurité.
)ب(المصالح امنية العامة أو الوطنية
b) Impératifs d'ordre public ou de sécurité nationale 191 52
وزادت كذلك العراقيل البيروقراطية والحوادث امنية.
Obstructions bureaucratiques et incidents de sécurité ont repris de plus belle.
٥ - وترد في المرفق ألف خريطة للمنطقة امنية
La carte de la zone de sécurité figure à l'annexe A.
و يزال يتعين حماية المصالح امنية المشروعة.
Il fallait protéger les intérêts légitimes des pays en matière de sécurité.
أما الثاني فيتعلق بتردي اوضاع امنية بسبب الهجمات.
La seconde se rapporte à la dégradation de la sécurité due aux incursions.
وللمعاهدة أثر مباشر في المصالح امنية اساسية للصين.
Le TICE a des incidences directes sur les intérêts fondamentaux de la Chine en matière de sécurité.
إن سلوفينيا تدرك احتياجات امنية وروبا المعاصرة.
La Slovénie est consciente des besoins de sécurité de l'Europe contemporaine.
وإنني أشعر بالغضب ننا لن نناقش اهتماماتنا امنية.
Je suis outrée de savoir que nous ne discuterons pas de nos préoccupations en matière de sécurité.
أما المقترح المتعلق بالضمانات امنية السلبية، فهو بسيط للغاية.
Pour les garanties négatives de sécurité, la proposition est très simple.
وكرس اجتماع ستعراض المسائل امنية التي تهم مؤسسات منظومة امم المتحدة.
La réunion a été consacrée à l'examen des questions de sécurité intéressant les organismes des Nations Unies.
٤- البيان المشترك بشأن التحديات امنية المشتركة على مشارف القرن الحادي والعشرين
Déclaration commune sur les défis qui se posent à tous en matière de sécurité à la veille du XXIe siècle.
إن السياسات امنية مستوحاة من رؤيا لعالم ديمقراطي يمارس التضامن.
La politique de sécurité trouve son inspiration dans la conception d'un monde démocratique qui pratique la solidarité.
وأبرز أيضا ضرورة معالجة الشواغل امنية لجميع البلدان في المنطقة.
Elle a également souligné la nécessité de prendre en considération les problèmes de sécurité des pays de la région.
والحالة تبرر في أي مقاطعة أخرى تطبيق القواعد امنية المشددة لمم المتحدة.
Dans aucune préfecture, la situation ne justifie l'application des rigoureuses règles de sécurité des Nations Unies.
وفي هذا الصدد ستراعى مصالح جميع الدول اوروبية والهياكل امنية فيها.
À cet égard, les intérêts de tous les États européens et des structures de sécurité seront pris en considération.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 11082. المطابقة: 11082. الزمن المنقضي: 113 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo