التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "انسحـاب" في الفرنسية

جــدول انسحـاب الموظفيــن المدنيين لعمليـة امم المتحدة الثانية في الصومــال للفتــرة مـن ١ تشرين أول/أكتوبر ١٩٩٤ الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥
VII. Retrait du personnel civil d'ONUSOM II : calendrier du 1er octobre 1994 au 31 mars 1995 48
انسحاب الحكومة من مجال التوفير المباشر للخدمات الصحية
Retrait de l'Etat, qui ne dispense plus directement les soins de santé
ضرورة وجود استراتيجية انسحاب محددة بوضوح لكفالة التنمية المستقرة في المستقبل
Nécessité de définir clairement une stratégie de sortie pour assurer la stabilité du développement dans l'avenir
ونعترف بضرورة تحقيق وفورات ووضع استراتيجية للانسحاب.
Nous reconnaissons la nécessité des économies et d'une stratégie de sortie.
وأحيطوا علما بالحالة في كيسانغاني وبعملية انسحاب القوات الأوغندية والرواندية.
Ils ont été informés de la situation à Kisangani et du processus de retrait des forces ougandaises et rwandaises.
وقد حدثت تحركات كبيرة صوب انسحاب القوات الأجنبية.
Il y a eu un important mouvement de retrait des forces étrangères.
وقد تعهد الجانبان مع ذلك باحترام خط الانسحاب.
Les deux parties se sont néanmoins engagées à respecter la ligne de retrait.
وكانت تُستخدم أيضا لحماية طرق الانسحاب.
Elles étaient également employées pour protéger les routes en retrait.
انسحاب قوة الدفاع الشعبية الأوغندية من بونيا
Retrait de Bunia des troupes des Forces de défense du peuple ougandais
ونظم الموظفون المعدات التي أحضرت من العراق أثناء الانسحاب.
Le personnel a rangé le matériel qui arrivait d'Iraq pendant l'opération de retrait.
معلومات عن القوات فيما يتعلق بمناطق التجميع وطرق الانسحاب ونقاط المغادرة والجدول الزمني للانسحاب.
Les informations relatives aux zones de regroupement, aux itinéraires de retrait, aux points de sortie du territoire et au calendrier de retrait sont communiquées aux différentes forces.
كثافــة السفـر أثنــاء انسحـاب وأغق اداري.
Nombreux voyages durant le retrait et la clôture administrative.
٣ - انسحـاب قوات الويات المتحدة هو أحد مطالب الحاضر العاجلة
Le retrait des troupes américaines est une exigence de l'époque
تكاليـف انسحـاب مـن ١ آب/أغسطس إلى ٣٠ أيلـــول/ سبتمبر١٩٩٧
retrait du 1er août au 30 sept. 1997
عـدم اكتمـال انسحـاب القـوات الغازيـة خفـا لما أعلنتـه الخارجية التركية.
Retrait incomplet des forces d'occupation turques contrairement à ce qu'avait affirmé le Ministère turc des affaires étrangères
إن مشكلــة انسحـاب القــوات الروسيـــة التي تزال متمركزة فـــي تفيا واستونيــا ليسـت مشكلة سياسية.
Le problème du retrait des troupes russes qui sont encore déployées en Lettonie et en Estonie ne revêt aucun caractère politique.
ولنفس السبب نحث على بذل كل جهد كمال انسحـاب في فترة اشهــر اربعة المتوخاة في اعن.
Pour la même raison, nous demandons instamment que tous les efforts possibles soient déployés pour achever le retrait d'ici la fin de la période de quatre mois envisagée dans la Déclaration.
سابعا - وجود امم المتحدة بعد انسحاب بعثة
VII. PRÉSENCE DES NATIONS UNIES APRÈS LE RETRAIT DE LA MONUL
كفالة إجراء مراجعة حسابات داخلية نهائية قبل انسحاب الموظفين اقدم
Veiller à ce que les dernières vérifications internes des comptes soient effectuées avant le départ des fonctionnaires supérieurs
ولم تعد المنظمة إلى المنطقة منذ انسحابها.
Cette organisation n'est toujours pas revenue dans la zone depuis l'évacuation.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 9755. المطابقة: 9755. الزمن المنقضي: 119 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo