التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "انعكاس" في الفرنسية

بحث انعكاس في: تعريف مرادفات
reflet
inversion
réflexion
renversement
réflexe
retournement
répercussion
effet
image
influence
impact
réverbération
reflète reflètent
répercussions
٣- انعكاس اتجاه تدفقات رؤوس اموال وعدم استقرار المالي
Inversion des flux de capitaux et instabilité financière
'1' العناصر المساهمة في انعكاس الدخل؛
i) Éléments contribuant à l'inversion des revenus;
دال - انعكاس التكاليف البيئية وندرة الموارد
D. Prise en compte des coûts environnementaux et de la rareté
وهذا انعكاس المنظور الإقليمي لبحث المسائل في العالم العربي.
Cette démarche traduit l'approche régionale suivie dans l'examen des questions dans le monde arabe.
والحالة الراهنة في أنغولا انعكاس لهذه الحقيقة.
La situation actuelle en Angola est un exemple typique de cette réalité.
الأرباح: انعكاس لانعدام مساواة العمال الذكور والإناث
Rétribution économique: expression des inégalités au travail entre hommes et femmes
والبعض الآخر هو مجرّد انعكاس للمصالح الخاصة للبلدان.
D'autres ne sont que le résultat des intérêts particuliers des pays.
فزيادة عبء عمل المجلس انعكاس للأوقات المتغيرة والتحديات الناشئة.
La charge de travail accrue du Conseil reflète l'évolution du temps et des défis.
إنها انعكاس للأولويات والإجراءات التي تتخذها الدول الأعضاء.
Elle est l'expression des priorités et des actions des États Membres.
وما قراراته الأخيرة إلا انعكاس لذلك.
Les résolutions adoptées récemment ne font que souligner ce fait.
إن مجلس الأمن بتشكيلته الحالية انعكاس لعالم يعد موجودا.
La composition actuelle du Conseil de sécurité reflète un monde qui n'existe plus.
وهذه التغييرات انعكاس للطبيعة المتغيرة لعمل المجلس.
Ces changements témoignent de la nature évolutive des travaux du Conseil.
وإن جئنا للسلام والعفو فهو انعكاس لحبه والعاطفة
Et si on est en paix et pardonne C'est le reflet de Son amour
المتثابتات بشرية، انعكاس للمجين البشري.
Les paramètres sont humains, ils reflètent le génome humain.
هذا القرار انعكاس لتوازن دقيق في اراء في اللجنة الخامسة.
Cette décision a reflété un équilibre d'opinions délicat à la Cinquième Commission.
وما الدعوة إلى إصلاح الهياكل المالية الدولية إلا انعكاس لهذه الحالة.
L'appel en faveur d'une réforme de l'architecture financière internationale témoigne de cette situation.
انعكاس الأبعاد الإقليمية في التقارير السنوية للمنسقين المقيمين، حسب الاقتضاء
Intégrer les dimensions régionales aux rapports annuels des coordonnateurs résidents, selon qu'il conviendra
إنها انعكاس لفهم متبادل للمشاكل ولنُهج متفق عليها لحلها.
Il est le reflet d'une compréhension commune des problèmes et d'approches concertées de leurs solutions.
والإعلان هو انعكاس لما نوليه للأطفال من أولوية.
La Déclaration traduit bien la priorité que nous accordons aux enfants.
إن الصراعات العنيفة في أفريقيا انعكاس لعجزنا المشترك.
Les conflits violents en Afrique sont notre échec à tous.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1685. المطابقة: 1685. الزمن المنقضي: 192 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo