التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "ايراني" في الفرنسية

أنظر أيضا: الجانب ايراني
بحث ايراني في: تعريف مرادفات

اقتراحات

وفــي الساعة ٣٠/١٨ غادرت المجموعة أعه المنطقة باتجاه العمق ايراني.
À 18 h 30, le groupe susmentionné a quitté la région vers l'intérieur du territoire iranien.
ويأمل الممثل الخاص في بحث هذه المسألة مع وزير الخارجية ايراني.
Le Représentant spécial compte discuter de cette affaire avec le Ministre iranien des affaires étrangères.
ولذلك فإنه يناشد الممثل ايراني أ يصر على تعديله المقترح.
M. Ordzhonikidze invite donc le représentant de l'Iran à ne pas insister sur sa proposition d'amendement.
وإن احتل ايراني للجزر الثث يسبب تهديدا مباشرا من المنطقة، ولدولة امارات العربية المتحدة بالذات.
L'occupation par l'Iran de nos trois îles menace directement la sécurité de la région et, plus précisément, celle des Émirats arabes unis.
وفي هذا الحادث أصيب جندي ايراني بجروح.
Au cours de cet incident, un soldat iranien a été blessé.
وقال إن المشاركة المكثفة للشعب ايراني في انتخابات الرئاسية تدل على درجة تقدم الديمقراطية.
La participation massive du peuple iranien aux élections présidentielles montre combien la démocratie a progressé.
والمحامي الذي يعرف المحكمة والمعروف للمحكمة يستطيع بصفة عامة أن يحقق الكثير لموكله في النظام ايراني.
Dans le système iranien, un avocat qui connaît et que connaît le tribunal peut généralement davantage pour son client.
إن ثورة الشعب ايراني اسمية كانت ثورة العقل ضد اكراه والكبت.
La révolution islamique du peuple iranien a été la révolte de la raison contre la coercition et la répression.
وقد أساء رجال الشرطة الذين وصلوا الى المكان معاملة المواطن ايراني الذي قدم شكوى.
Les policiers arrivés sur les lieux ont maltraité le ressortissant iranien, qui a déposé plainte.
وفي الساعة ٠٠/١٠ أقلعت باتجاه العمق ايراني.
Il a repris l'air à 10 heures en direction du territoire iranien.
ولهذا فإن هذه الدول تتحمل المسؤولية على قدم المساواة مع النظام ايراني.
Aussi ces Etats portent-ils une responsabilité égale à celle du régime iranien.
وقال إن الديانات اخرى ممثلة في البرلمان ايراني على قدم المساواة مع المسلمين، وذلك رغم ضآلة نسبتهم بين السكان.
D'autres religions sont représentées au sein du Parlement iranien au même titre que la religion musulmane malgré la faible proportion qu'elles représentent dans la population.
ولقد أشار وزير الشؤون الخارجية ايراني الموقر اليوم إلى بعض الطرق المثيرة لهتمام والتي يمكن النظر فيها.
L'éminent Ministre iranien des affaires étrangères a indiqué aujourd'hui quelques possibilités intéressantes qui pourraient être étudiées plus avant.
والسلفادور ملتزمة في هذا الصدد باحترام وحماية الحقوق اساسية للشعب ايراني وفقا للمبادئ الواردة في اعن العالمي لحقوق انسان.
Dans ces conditions, El Salvador soutient le respect et la protection des droits fondamentaux du peuple iranien conformément aux principes énoncés dans la Déclaration universelle des droits de l'homme.
وقد أدى ذلك إلى غرق المركب ايراني وإصابة أحد افراد الذين يحملهم بينما غادرت السفينة العراقية المنطقة.
Le bateau iranien a coulé, une des personnes qui était à son bord a été blessée et le navire iraquien a quitté la zone.
٣٩ - وأخيرا أكد الممثل ايراني أن جميع عمليات حفظ السلم تنطلق من أراضي الدولة المضيفة.
Enfin, le représentant de l'Iran souligne que toute opération de maintien de la paix est lancée à partir du territoire de l'État hôte.
وسنكون على استعداد ستخدام النصين ايراني واسترالي بقدر ما تساعدنا المقترحات المحددة الواردة فيهما على إيجاد حلول تتمشى مع النهج الروسي.
Pour autant que les propositions spécifiques contenues dans les textes iranien et australien nous aident à trouver des solutions compatibles avec l'approche russe, nous serons prêts à les exploiter.
وفي الساعة)١٠/١٢(من نفس اليوم عادت الطائرة باتجاه العمق ايراني.
A 12 h 10, l'hélicoptère a regagné le territoire iranien.
وتوجد أيضاً حالة ايراني كانت الحكومة تود طرده لعدم حيازته أي وثائق أو تأشيرات سارية المفعول، وقد أذن له بالبقاء في الهند بعد أن منحته المفوضية مركز ألجئ.
Il y a eu aussi le cas d'un Iranien que le Gouvernement voulait expulser parce qu'il n'avait ni document ni visa valides, et qui a été autorisé à rester en Inde après s'être vu accorder le statut de réfugié par le HCR.
٢٣ - و يدعي الممثل الخاص أن له خبرة خاصة في مسألة مركز المرأة في القانون ايراني أو اسمي.
Le Représentant spécial ne prétend pas être un expert de la condition féminine en droit islamique ou iranien.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 523. المطابقة: 523. الزمن المنقضي: 78 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo