التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "بأحر" في الفرنسية

chaleureux
plus chaleureuses
félicitations
très chaleureusement
mes chaleureuses
adresse ses très chaleureuses

اقتراحات

إن سري نكا وماليزيا تتمتعان منذ فترة طويلة بأحر أواصر الصداقة.
Sri Lanka et la Malaisie entretiennent depuis longtemps de chaleureux liens d'amitié.
الرئيسة كوماراتونغا)ترجمة شفوية عن انكليزية(: اسمحوا لي، سيدي الرئيس، في بداية كلمتي أن أتوجه إليكم بأحر تهاني سري نكا على انتخابكم الذي أنتم أهل لــه.
La Présidente Kumaratunga (interprétation de l'anglais) : Monsieur le Président, permettez-moi de vous transmettre les plus chaleureuses félicitations de Sri Lanka à l'occasion de votre élection méritée.
السيد كيتيا: باسم وفد بلادي، أود أن أتوجه إليكم، سيدي، بأحر التهانئ على انتخابكم لرئاسة اللجنة الأولى.
M. Keita : Je voudrais au nom de ma délégation vous adresser mes félicitations les plus chaleureuses pour votre élection comme Président de la Première Commission.
السيد إنخسيخان (منغوليا) (تكلم بالانكليزية):في البداية، أود أن أتقدم اليكم، سيدتي الرئيسة، بأحر تهانئ وفد بلادي على انتخابكم بالإجماع، وأن أتعهد بكامل دعمنا لكم وتعاوننا معكم.
M. Enkhsaikhan (Mongolie) (parle en anglais) : Madame la Présidente, tout d'abord, j'aimerais vous adresser les plus chaleureuses félicitations de ma délégation pour votre élection à l'unanimité et vous assurer de notre plein appui et de notre entière coopération.
ونتوجه بأحر تهانينا إلى الفائزين بجوائز امم المتحدة لحقوق انسان.
Nous félicitons chaleureusement les lauréats des Prix des Nations Unies en matière de droits de l'homme.
ونحن نتقدم اليه بأحر تهانينا وأطيب تمنياتنا بالنجاح.
Elle lui adresse ses très chaleureuses félicitations et ses voeux de succès.
وباسم بدي، أتوجه الى حكومات كيريباس وناورو وتونغا بأحر التحيات.
Au nom de mon pays, j'adresse de très chaleureuses félicitations aux Gouvernements de Kiribati, de Nauru et des Tonga.
ونحن نتقدم بأحر التعازي إلى أسرهم.
Nous exprimons toutes nos condoléances aux familles.
ونتقدم الى السيد فريتاس دو أمارال بأحر تهانينا على انتخابه.
Nous félicitons chaleureusement M. Freitas do Amaral de son élection.
أتوجه إليكم بأحر التهانئ على انتخابكم، وأتمنى لكم كل النجاح في ويتكم.
Je vous félicite très chaleureusement de votre élection et vous souhaite plein succès dans l'accomplissement de votre mandat.
فباسم وفد السنغال أتقدم إليكم، سيدي، بأحر التهانئ اخوية؛ ونتمنى لكم كل التوفيق في منصبكم الرفيع.
La délégation sénégalaise, par ma voix, vous adresse ses chaleureuses et fraternelles félicitations et forme pour vous des voeux de plein succès dans l'accomplissement de votre haute mission.
وتتقدم كندا بأحر تعازيها لحكومتي وشعبي أفغانستان والهند بمناسبة فقدان عدد من رعاياهما في الأيام الأخيرة.
Le Canada fait part de ses sincères condoléances aux Gouvernements et aux peuples afghan et indien suite à la perte de leurs ressortissants ces derniers jours.
الأمين العام: أبعث بأحر تحياتي إلى الجمعية من بوزنان، بولندا، حيث أحضر مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ.
Le Secrétaire général : J'adresse de chaleureuses salutations à l'Assemblée depuis Poznań, en Pologne, où j'assiste à la Conférence des Nations Unies sur les changements climatiques.
وأتوجه باسم حكومة الجمهورية العربية السورية بأحر التعازي القلبية إلى حكومة وشعب أفغانستان الصديق على ضحايا الزلزال والخسائر التي لحقت بأفغانستان.
Au nom de la République arabe syrienne, j'exprime nos sincères condoléances au peuple et au Gouvernement du pays frère d'Afghanistan à l'occasion de ce désastre et des pertes subies.
وفي هذه المناسبة الهامة، يسرني أن أتوجه إلى السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان بأحر تهاني حكومة غينيا إثر انتخابه شخصية شجاعة ومستنيرة رئيسا للجمعية.
En cette circonstance solennelle, il m'est aussi agréable d'adresser à M. Miguel d'Escoto Brockmann les chaleureuses félicitations du Gouvernement guinéen à la suite de l'élection d'une personnalité charismatique et éclairée de sa dimension à la présidence de l'Assemblée.
وباسم مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، أتقدم الى محفل جنــوب المحيط الهادئ بأحر آيات الترحيب.
Au nom du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États, je souhaite une bienvenue très cordiale au Forum du Pacifique Sud.
وتتقدم البلدان الأعضاء في مجموعة دول أوروبا الشرقية بأحر التعازي إلى عائلة الرئيس الراحل وإلى حكومة الإمارات العربية المتحدة وشعبها.
Les pays membres du Groupe des États d'Europe orientale adressent leurs sincères condoléances à la famille du regretté Président, ainsi qu'au Gouvernement et au peuple des Émirats arabes unis.
ويتقدّم المجلس بأحر التعازي إلى أسر ضحايا الهجمات التي وقعت في آذار/مارس في أبين، جنوب اليمن.
Il adresse ses sincères condoléances aux familles des victimes de l'attentat perpétré en mars, à Abyan, dans le sud du pays.
30- وخصّ الرئيس السابق المكلفين بولايات بأحر عبارات الشكر على إسهامهم البالغ الأهمية في عملية بناء المؤسسات.
L'ancien Président a remercié chaleureusement les titulaires de mandat pour leur contribution extrêmement précieuse au processus de renforcement institutionnel.
باسم المجموعة العربية، أتوجه بأحر التعازي إلى حكومة وشعب لبنان الشقيق، وبشكل خاص إلى عائلة فقيدنا الراحل.
Au nom du Groupe arabe, j'exprime nos condoléances les plus sincères au Liban et à son peuple frère ainsi qu'à la famille de M. Hariri.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 127. المطابقة: 127. الزمن المنقضي: 116 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo