التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "بأسرها" في الفرنسية

اقتراحات

فأمن الكرة الأرضية بأسرها واستقرارها في الميزان.
La sécurité et la stabilité de la planète tout entière sont en jeu.
إن نجاحكم سيكون نجاحاً لجيال المقبلة ولنسانية بأسرها.
Votre succès sera le succès des générations futures et de l'humanité tout entière.
وقد شكلت الحكومة لجنة برلمانية لبحث القضية بأسرها.
Le Gouvernement a nommé une commission parlementaire chargée d'examiner cette question dans son ensemble.
ولكن المهمة تتجاوز قدرة مجلس الأمن أو المنظمة بأسرها.
Mais la tâche dépasse la compétence du Conseil de sécurité ou de l'ONU dans son ensemble.
وتُعرّض كذلك هذه المجموعات للخطر السلم والاستقرار في القارة بأسرها.
Ils représentent également une menace à la paix et à la stabilité du continent tout entier.
مقرها نيودلهي، الهند، وتغطي عملياتها البلاد بأسرها.
Elle est située à New Delhi (Inde) et ses activités couvrent le pays tout entier.
إنه وجه لوجه بينك وبين الوكالة بأسرها
C'est un tête-à-tête entre toi et l'agence tout entière.
ونؤمن بأن الاستخدام العشوائي للأسلحة البيولوجية والكيميائية يُمثل خطرا على البشرية بأسرها.
L'emploi sans discrimination d'armes biologiques et chimiques constitue un danger pour l'humanité tout entière.
ترغب منظمتنا في أن تحقق أفريقيا بأسرها الأهداف الإنمائية للألفية.
Le souhait de notre organisation est que l'Afrique tout entière réalise les objectifs du Millénaire pour le développement.
وإذ نسلّم بأهمية هذا الاجتماع في خدمة المصلحة المشتركة لبلداننا وللمنطقة بأسرها،
Conscients de l'importance de cette rencontre pour l'intérêt commun de nos nations et de la région tout entière,
جرى إعداد خطة شاملة ومفصلة على نطاق البعثة بأسرها
Un plan général et détaillé concernant l'ensemble de la mission a été élaboré.
الآليات المؤسسية الشاملة للمنظومة بأسرها والمتعلقة بإدارة الموارد البشرية
Mécanismes institutionnels à l'échelle du système en matière de gestion des ressources humaines
وأصبح التصدي لتغير المناخ أولوية حتمية عاجلة للإنسانية بأسرها.
Lutter contre les changements climatiques est devenu une priorité indispensable et urgente pour toute l'humanité.
إنها مسألة استراتيجية تؤثر على أوروبا بأسرها.
Il s'agit d'un problème stratégique qui touche l'ensemble de l'Europe.
إدمــاج الحقــوق اقتصاديــة واجتماعيـة والثقافية في منظومة امم المتحدة بأسرها
L'intégration des droits économiques, sociaux et culturels à l'échelle du système des Nations Unies
فهي تشكل تحدياً صارخــــاً للبشريــــة بأسرها.
C'est un défi éhonté lancé à toute l'humanité.
تشجيع المبادرات الاستراتيجية الرامية إلى تعزيز شبكة التنوع البيولوجي في التراث العالمي بأسرها
Favoriser les initiatives stratégiques visant à renforcer l'ensemble du réseau de la diversité biologique des sites du patrimoine mondial.
فهذا القرار الشجاع يضرب مثالا للقارة بأسرها.
Cette décision courageuse peut faire figure d'exemple pour tout le continent.
والعملية بأسرها بالغة التعقد والتحدي حقا.
Tout le processus est véritablement complexe et pose un défi.
من الواضح أن الانتخابات والعملية السياسية بأسرها تشكلان مجالا حيويا.
De toute évidence, les élections et l'ensemble du processus politique constituent un domaine crucial.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 3473. المطابقة: 3473. الزمن المنقضي: 158 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo