التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: بإجراء دراسة
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "بإجراء" في الفرنسية

اقتراحات

تلقي شكاوى تتعلق بالعنف والقيام بإجراء تحقيقات؛
De recevoir les plaintes pour actes de violence et de mener les enquêtes;
أخبرتكم أن لا تقوموا بإجراء هذه العملية
Je vous ai dit de ne pas effectuer cette procédure.
وحكومة ميانمار ملتزمة بإجراء انتخابات حرة ونزيهة.
Le Gouvernement du Myanmar s'est engagé à tenir des élections libres et équitables.
كما يتعهد بإجراء انتخابات محلية بنهاية عام 2010.
Il s'engage à tenir les élections locales avant la fin de 2010.
إننا نؤيد المقترح والمبادرة البناءة بإجراء حوار رفيع المستوى بشأن السودان.
Nous appuyons la proposition et l'initiative constructive de tenir un dialogue de haut niveau sur le Soudan.
وحكومة موي ملتزمة بإجراء انتخابات رئاسية وبرلمانية حرة ومنصفة.
Le Gouvernement malawien s'est engagé à tenir des élections présidentielles et parlementaires libres et régulières.
وقد التزمت الإدارة بإجراء المزيد من التدريب.
L'administration s'est engagée à fournir des services supplémentaires de formation.
وقد أُبرزت أيضاً أهمية استكمال الدورة الانتخابية بإجراء الانتخابات البلدية.
Les participants ont également insisté sur l'importance d'élections municipales qui viendraient compléter le cycle électoral.
وأكدت الحكومة التزامها بإجراء حوار وثيق مع السكان المهاجرين.
Le Gouvernement a souligné sa volonté de maintenir un dialogue étroit avec la population immigrée.
43 - وأوصى المجلس بإجراء زيارات منتظمة لمشاريع مختارة.
Le Conseil a recommandé que certains projets fassent l'objet d'une visite régulière.
ولم تـُـبـدِ هافانا أي اهتمام بإجراء الإصلاحات الاقتصادية والسياسية اللازمة.
La Havane n'a montré aucun intérêt à mettre en pratique des réformes économiques et politiques nécessaires.
وسمحت هذه الممارسة بإجراء حوار مستمر مع الإدارة.
Cette méthode lui a permis d'entretenir un dialogue permanent avec l'Administration.
وبالتالي أمر المدعي العام بإجراء تحقيقٍ أولي.
En conséquence, le parquet a ordonné l'ouverture d'une enquête préliminaire.
وأوصى المكتب الموسّع بإجراء مشاورات تسهيلا لتوافق الآراء.
Le Bureau élargi recommande de tenir des consultations pour faciliter l'obtention d'un consensus.
لم يسمح بإجراء هذه الدراسة نظراً لطابعها الحساس
L'étude n'a pas été autorisée en raison de son caractère délicat.
وتقتصر الترجمة على بعض المستندات القانونية المتعلقة بإجراء التماس اللجوء.
Les documents légaux liés à la procédure de demande d'asile ne sont que partiellement traduits.
ورفضت المحكمة أيضاً التماسات ابنها بإجراء فحوص طبية شرعية إضافية.
Le tribunal avait également rejeté les requêtes de son fils qui demandait de nouvelles expertises médico-légales.
وتقوم الحكومة وعملية الأمم المتحدة بإجراء تحقيقات منفصلة.
Le Gouvernement et l'ONUCI mènent, chacun de leur côté, une enquête sur ces événements.
تقييم مستوى إنجاز الهدف بإجراء الامتحانات وتصحيحها
Évaluation du niveau de réussite par rapport à des objectifs chiffrés
وقام بإجراء الاستعراض المستقل مكتب الأمم المتحدة لخدمات الرقابة الداخلية.
L'examen indépendant a été effectué par le Bureau des services de contrôle interne des Nations Unies.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 13817. المطابقة: 13817. الزمن المنقضي: 153 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo