التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "بالأنشطة التنفيذية" في الفرنسية

aux activités opérationnelles
aux questions opérationnelles

اقتراحات

تحيط الجمعية العامة علما بالوثائق التالية المتصلة بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية:
L'Assemblée générale prend note des documents ci-après relatifs aux activités opérationnelles de développement :
وقد أثبتت الفرقة فائدتها كمنتدى لمناقشة المسائل المتعلقة بالأنشطة التنفيذية المشتركة وإعداد المبادرات المبتكرة.
Elle a constitué un cadre de discussion utile pour l'examen des questions relatives aux activités opérationnelles communes et la mise au point d'initiatives innovantes.
واعتمد الجزءان المتعلقان بالأنشطة التنفيذية والشؤون الإنسانية قرارات في عام 2002.
En 2002, lors du débat consacré aux questions opérationnelles et humanitaires, le Conseil a adopté des résolutions.
كما أن المشاورات التي أجرتها الوكالات فيما بينها لإعداد التقارير الخاصة بالجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية كانت مكثفة.
Les consultations interinstitutions ont également été intensives pour la préparation des rapports relatifs au débat consacré aux activités opérationnelles.
وأضاف قائلا إن حكومته تؤكد مجددا التزامها المستمر بالأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة.
Le Gouvernement roumain a réaffirmé qu'il continuait d'être attaché aux activités opérationnelles du système des Nations Unies.
يمكن أن يعقد الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية في جزأين.
Le débat relatif aux activités opérationnelles pourrait comprendre deux parties.
التقارير التي يقدمها الأمين العام إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية بشأن تقييم فعالية الأنشطة التنفيذية
Les rapports du Secrétaire général présentés au Conseil économique et social lors du débat consacré aux activités opérationnelles contiennent une évaluation de l'efficacité de ces activités.
31 - وناقش المجلس الاقتصادي والاجتماعي "تبسيط ممارسات الأعمال ومواءمتها" في جزء دورته المتعلق بالأنشطة التنفيذية في تموز/يوليه 2009.
Le Conseil économique et social a examiné la question de la simplification et de l'harmonisation des pratiques de fonctionnement lors de son débat consacré aux activités opérationnelles, en juillet 2009.
أما معظم التوصيات المتعلقة بالأنشطة التنفيذية، فيمكن معالجتها كذلك بالاقتران مع بنود جدول أعمال الجمعية العامة أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
La plupart des recommandations relatives aux activités opérationnelles pourraient aussi être abordées parallèlement à certains points de l'ordre du jour de l'Assemblée générale ou du Conseil économique et social.
1 - يوفر هذا التقرير البيانات المالية لعام 2006 عن المساهمات والنفقات المتعلقة بالأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة.
On trouvera dans le rapport qui suit des renseignements financiers sur les contributions et les dépenses afférentes aux activités opérationnelles du système des Nations Unies.
53 - وارتفعت إيرادات منظمة العمل الدولية المتعلقة بالأنشطة التنفيذية إلى ما يناهز 400 مليون دولار في عام 2006.
Les ressources de l'OIT destinées aux activités opérationnelles totalisaient près de 400 millions de dollars en 2006.
ويعتبر المشتركون هذه الحلقة الدراسية استجابة للفقرة 139 من القرار المذكور وإسهاما في أعمال جزء الدورة الموضوعية لعام 2008 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي المتعلق بالأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التعاون الإنمائي الدولي.
Ils estiment que le séminaire participe à l'application du paragraphe 139 et enrichit le débat de la session de fond du Conseil économique et social consacré aux activités opérationnelles du système des Nations Unies au service de la coopération internationale pour le développement.
'2' زيادة عدد مراكز التنسيق الوطنية المنخرطة في أعمال الأمم المتحدة على الصعيد القطري التي تشارك في الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية
ii) Nombre accru de coordonnateurs nationaux participant au débat consacré aux activités opérationnelles
وقدمت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين تقريرا إلى المجلس عن مواءمة الممارسات المتصلة بالعمل، خلال الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية في عام 2009.
Le Comité de haut niveau sur la gestion du CCS a fait rapport au Conseil sur l'harmonisation des pratiques de fonctionnement lors du débat consacré aux activités opérationnelles de 2009.
(ز) دعوة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية إلى إتاحة تقريرها التجميعي للتقارير السنوية المقدمة من المنسقين المقيمين لكي يوزّع بوصفه ورقة اجتماع لجزء المجلس المتعلق بالأنشطة التنفيذية؛
g) Inviter le Groupe des Nations Unies pour le développement à publier sa synthèse des rapports annuels des coordonnateurs résidents, qui sera distribuée sous forme de document de séance lors du débat consacré aux activités opérationnelles du Conseil;
'2' زيادة عدد جهات التنسيق الوطنية المعنية بعمل الأمم المتحدة على الصعيد القطري التي تشارك في الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية
ii) Augmentation du nombre de points focaux nationaux impliqués dans le travail des Nations Unies au niveau des pays participant au débat consacré aux activités opérationnelles
وأوصى المجلس في الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية، بسبل لتعزيز الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى الحكومات في سياق عملها لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
Lors de son débat consacré aux activités opérationnelles, le Conseil a recommandé différentes mesures permettant au système des Nations Unies de renforcer l'appui qu'il apporte aux gouvernements, afin d'aider ces derniers à atteindre les objectifs de développement adoptés au niveau international.
وهو يأخذ في الحسبان أيضا ما أعربت عنه الدول الأعضاء من آراء وما أدلت به من تعليقات خلال الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2012.
Il tient compte également des vues et observations des États Membres, telles qu'elles ont été exprimées lors du débat de la session de fond de 2012 du Conseil économique et social consacré aux activités opérationnelles.
'9' وضع موجز تجميعي لتقارير المنسقين المقيمين السنوية تحت تصرف مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية خلال الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
ix) De mettre à la disposition du Groupe des Nations Unies pour le développement, à l'occasion du débat consacré aux activités opérationnelles dans le cadre des sessions de fond du Conseil économique et social, une synthèse des rapports annuels des coordonnateurs résidents;
6 - ويتضمن الفرع الخامس مقترحات لتحسين البيانات المتعلقة بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية ويعرض توصية في هذا الصدد لكي ينظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
La section V comporte des propositions visant à améliorer les données se rapportant aux activités opérationnelles de développement et présente à cet égard une recommandation, qui sera soumise à l'examen du Conseil économique et social.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 226. المطابقة: 226. الزمن المنقضي: 110 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo