التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "بالتأكيد" في الفرنسية

اقتراحات

وهذا يقتضي بالتأكيد التفاف المجتمع المدني والمجتمع الدولي حول الدولة.
Cela nécessite bien sûr une mobilisation de la société civile et de la communauté internationale autour de l'État.
وستواصل الوحدة الروسية بالتأكيد الاضطلاع بتلك المهام وفقا للولاية.
L'unité russe continuera bien sûr de remplir ses fonctions, conformément au mandat.
والتقرير سيساعدنا بالتأكيد في التركيز على المسائل الرئيسية التي نواجهها.
Ce rapport va certainement nous aider à nous concentrer sur les principaux problèmes auxquels nous faisons face.
وهذه مشاكل منهجية تحتاج بالتأكيد إلى من يحلها.
Ce sont là des problèmes liés au système qu'il faut certainement affronter.
بالتأكيد, لقد وصلت الى نقطة التوقف لنذهب
Oui, je suis à un bon endroit pour m'arrêter.
بالتأكيد نحن نحاول لكن بدون جهد تقريباً
Oui, on essaie, mais c'est presque sans efforts.
وأحكام هذا الإعلان ينقصها الوضوح وترتضي بالتأكيد التأويل.
Les termes de cette déclaration sont moins précis et prêtent certainement à interprétation.
وآراء الوفود واقتراحاتها ومشاركتها النشطة ستيسر بالتأكيد تحقيق هذا الهدف
Les vues et suggestions et la participation active des délégations faciliteront certainement la réalisation de cet objectif. »
عالم تسوده تباينات كبيرة وتهديدات رئيسية؟ بالتأكيد.
Un monde caractérisé par de grandes disparités et des menaces sérieuses? Certainement.
وهذا النهج سيسهم بالتأكيد في بناء الثقة بين الأطراف.
Cette approche contribuera certainement à l'établissement d'un climat de confiance entre les parties.
وهذا بالتأكيد هو أمل الهاربين وأمل الذين يدعمونهم.
C'est certainement l'espoir de ces fugitifs et de ceux qui les soutiennent.
ألسنا جميعا موافقين؟ أنا بالتأكيد موافق.
Ne sommes-nous pas tous d'accord? Je le suis certainement.
إن مشاركة المجتمع الدولي بأسره زمه بالتأكيد للتنفيذ الفعال حكام اتفاقية.
La participation de toute la communauté internationale est certainement nécessaire à une application effective des dispositions de la Convention.
وقالت إن الصندوق سيشترك بالتأكيد في مشاورات الفريق العامل وأعماله.
Elle a promis que le FNUAP contribuerait certainement aux consultations et aux activités du Groupe de travail.
والإصلاح بالتأكيد ليس عملية غير محدودة.
La réforme n'est certainement pas un processus illimité dans le temps.
وهذا التعريف سييسر بالتأكيد مكافحة هذه البلية العالمية.
Une telle définition permettrait certainement de faciliter la lutte contre cette menace mondiale.
وهذا أسلوب عمل نود أن نشجعه بالتأكيد.
C'est certainement une méthode que nous vous encourageons à adopter.
الهجرة ليست بالتأكيد الحل لاستئصال الفقر في البلدان النامية.
Les migrations ne sont certainement pas une solution pour éliminer la pauvreté dans les pays en développement.
وسنفعل ذلك بالتأكيد في التقرير المقبل.
Nous ferons certainement écho à cette demande dans le prochain rapport.
المعالجة، بالتأكيد، تبدأ من العيون
Le traitement, bien sûr, commence avec les yeux.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 39173. المطابقة: 39173. الزمن المنقضي: 189 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo