التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "بالتقدم الذي أحرزته" في الفرنسية

progrès accomplis par des progrès réalisés par les progrès réalisés par
des progrès faits par
des progrès enregistrés par
les progrès faits par
aux progrès réalisés par
des avancées réalisées par

اقتراحات

ورحب بالتقدم الذي أحرزته الأمانة بشأن مركز الإدارة الشاملة للمعرفة المرتقب.
Il s'est félicité des progrès réalisés par le Secrétariat en ce qui concerne le centre de gestion des connaissances envisagé.
وترحب كندا واستراليا ونيوزيلندا بالتقدم الذي أحرزته المحكمة في العام الماضي.
Le Canada, l'Australie et la Nouvelle-Zélande se félicitent des progrès réalisés par la Cour pendant ces dernières années.
47- واعترفت جمهورية كوريا بالتقدم الذي أحرزته رواندا في تعزيز حقوق الإنسان.
La République de Corée a reconnu les progrès réalisés par le Rwanda dans la promotion des droits de l'homme.
وننوه بالتقدم الذي أحرزته الوكالة في تعزيز السيطرة على مصادر الإشعاع النووي.
Nous reconnaissons les progrès réalisés par l'Agence pour améliorer le contrôle des sources radioactives.
62- واعترفت نيكاراغوا بالتقدم الذي أحرزته غابون منذ عام 2008.
Le Nicaragua a constaté les progrès réalisés par le Gabon depuis 2008.
ونرحب بالتقدم الذي أحرزته الأمم المتحدة في تعزيز الديمقراطية وتوطيد أقدامها.
Nous nous félicitons des progrès réalisés par les Nations Unies pour promouvoir et consolider la démocratie.
وترحب المكسيك بالتقدم الذي أحرزته البعثة في تنفيذ الولاية التي أُنشئت بموجب القرار 1410.
Le Mexique se félicite des progrès réalisés par la MANUTO dans l'application du mandat établi dans la résolution 1410.
وأود أن أشيد بالتقدم الذي أحرزته المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في الأشهر الستة الماضية.
Je me félicite des progrès réalisés par le Tribunal pénal international pour le Rwanda au cours des six derniers mois.
ويعترف مشروع القرار بالتقدم الذي أحرزته أفغانستان ويؤكد على التحديات المتبقية التي تنتظرنا.
Le projet de résolution reconnaît les progrès réalisés par l'Afghanistan et souligne ce qui reste à faire.
79- وسلَّمت قبرص بالتقدم الذي أحرزته زامبيا صوب توفير التعليم الأساسي للجميع مجاناً.
Chypre a pris note des progrès réalisés par la Zambie en vue d'assurer l'enseignement de base gratuit pour tous.
إن جنوب أفريقيا سعيدة بالتقدم الذي أحرزته تيمور-ليشتي منذ أزمة عام 2006.
L'Afrique du Sud se félicite des progrès réalisés par le Timor-Leste depuis la crise de 2006.
وترحب كندا بالتقدم الذي أحرزته الآلية في فحص العنصر المالي من نظام الجزاءات.
Le Canada se félicite des progrès réalisés par l'Instance pour examiner la composante financière du régime de sanctions.
وترحب أوكرانيا بالتقدم الذي أحرزته الويات المتحدة في الحد من اسلحة الهجومية استراتيجية.
L'Ukraine se félicite des progrès réalisés par les États-Unis dans la réduction des armements stratégiques offensifs.
ونشيد كذلك بالتقدم الذي أحرزته مؤخرا الويات المتحدة وروسيا في مجال نزع السح النووي.
Nous nous félicitons également des progrès réalisés par les États-Unis et la Russie dans le domaine du désarmement nucléaire.
النقطة الثالثة تتعلق بالتقدم الذي أحرزته البعثة في إعداد تيمور-ليشتي لكي تتسلم تدريجيا إدارتها المدنية.
Le troisième point concerne les progrès réalisés par la MANUTO pour préparer le Timor-Leste à prendre en charge progressivement l'administration civile.
42- ورحّبت أنغولا بالتقدم الذي أحرزته كمبوديا لا سيما في مجالات الصحة والتعليم وحقوق المرأة والطفل.
L'Angola a apprécié les progrès réalisés par le Cambodge, en particulier dans les domaines de la santé, de l'éducation ainsi que des droits des femmes et des enfants.
وإننا نُقر بالتقدم الذي أحرزته الدول الأعضاء ومنظمات المجتمع المدني منذ إعلان ومنهاج العمل بيجين.
Nous reconnaissons les progrès réalisés par les États Membres et les organisations de la société civile depuis l'adoption de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing.
وإننا نرحب بالتقدم الذي أحرزته لجنة القانون الدولي ونهنئ المقرر الخاص، الأستاذ جورجيو غاجا على تقريره الثالث.
Nous saluons les progrès réalisés par la Commission du droit international et nous nous félicitons du troisième rapport présenté par le Rapporteur spécial, M. Giorgio Gaja.
كما أنها أحاطت المجلس علماً بالتقدم الذي أحرزته حكومتها في ضمان احترام حقوق الإنسان.
Le Conseil a pris note des progrès réalisés par le Gouvernement colombien en vue de garantir le respect des droits de l'homme.
إننا نرحب بالتقدم الذي أحرزته المحكمة في تحليلاتها وتحقيقاتها ومداولاتها القضائية.
Nous nous réjouissons des progrès accomplis par la Cour dans ses analyses, enquêtes et procédures judiciaires.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 546. المطابقة: 546. الزمن المنقضي: 216 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo