التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "بالتكيف" في الفرنسية

اقتراحات

ويُقصد بالتكيف تحويل الموارد من القطاعات المتدهورة إلى القطاعات المنتعشة.
Par adaptation, on entend la réaffectation de ressources des secteurs en déclin vers les secteurs en expansion.
(ه) ينبغي أن تسمح هذه التكنولوجيات بالتكيف التدريجي مع الظروف المحلية ومستوى التكنولوجيا؛
e) Ils doivent permettre une adaptation progressive aux conditions et aux techniques locales;
وينبغي تبسيط أي جوانب إجرائية أو تفاصيل أخرى دقيقة ضماناً للكفاءة في تنفيذ برامج العمل الوطنية الخاصة بالتكيف.
Il convient de simplifier les aspects liés aux procédures ou à tout autre élément technique, de façon à assurer une mise en œuvre efficace des programmes nationaux d'adaptation.
وتجري الجهود حالياً من أجل توسيع هذه الشبكات المعنية بالتكيف لتشمل أفريقيا وغرب آسيا.
Des mesures ont été prises afin d'élargir ces réseaux d'adaptation à l'Afrique et à l'Asie occidentale.
وفيما يتعلق باستعراض مرافق صندوق النقد الدولي، طالب السيد كامديسوس بالتكيف الدائم استناداً إلى الاحتياجات.
Au sujet du réexamen des facilités de crédit du FMI, M. Camdessus a appelé à une adaptation permanente en fonction des besoins.
كما اقتُرح التفاوض بشأن بروتوكول خاص بالتكيف.
Il a également été suggéré de négocier un protocole sur l'adaptation.
يجب القيام بالتكيف الاقتصادي بسرعة أكبر.
Les adaptations nécessaires de l'économie devront se faire plus rapidement.
90- ومن المتوقع تمويل نقل التكنولوجيا المتصلة بالتكيف في إطار برنامج التكيف.
Le transfert de technologies liées à l'adaptation doit en principe être financé au titre du programme relatif aux activités d'adaptation.
وقد حُددت تدابير استباقية وتفاعلية عديدة تتعلق بالتكيف في قطاعات رئيسية.
Diverses mesures d'adaptation préventives et correctrices ont été mises en évidence dans les secteurs clefs.
تبادل الآراء بشأن إنشاء فريق خبراء يُعنى بالتكيف
Échange de vues sur un groupe d'experts de l'adaptation
وقدم معظمها معلومات عن أنشطة محددة تتعلق بالتكيف.
La plupart des Parties ont fait état d'activités concrètes ayant trait à l'adaptation.
ويجب أن يسمح بالتكيف مع مختلف الأوضاع والأولويات الوطنية ومختلف احتياجات المستخدمين.
Il devrait se prêter à des ajustements en fonction des différentes caractéristiques et priorités nationales et des besoins des divers utilisateurs.
ويوجد الكثير من الوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف التي تقدم الدعم فعلاً للأنشطة المتصلة بالتكيف.
De nombreux organismes bilatéraux et multilatéraux apportent déjà leur appui à des activités liées à l'adaptation.
ب) الحوافز والقيود المتصلة بالتكيف؛
b) Incitations et obstacles à l'adaptation;
وقد سمح هذا النظام بالتكيف بسرعة مع المتطلبات والظروف التشغيلية المتغيرة.
La formule permettait d'opérer des ajustements rapides en fonction des nouveaux besoins opérationnels et des changements de situation.
السيد كوامرول شودري، عضو في اللجنة المعنية بالتكيف
M. Quamrul Chowdhury, membre du Comité de l'adaptation
65- وفيما يتعلق بالتكيف، تشمل الجهود بالأساس تعزيز القدرات المؤسسية والتقنية.
S'agissant de l'adaptation, les efforts portent principalement sur le renforcement des capacités institutionnelles et techniques.
(ز) وضع مخططات حافزة لتشجيع إعداد بيانات خاصة بالتكيف على تغير المناخ.
g) Concevoir des mécanismes encourageant la production de données spécifiques à l'adaptation aux changements climatiques.
'2' تعزيز التوعية وتشجيع الحوار فيما بين الجهات صاحبة المصلحة المعنية بالتكيف؛
ii) Améliorer la communication et encourager le dialogue entre les parties prenantes en matière d'adaptation;
(أ) 15 في المائة من التعويض الخاص بالتكيف
a) 15 % d'indemnisation d'adaptation
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 447. المطابقة: 447. الزمن المنقضي: 179 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo