التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "بالتمييز" في الفرنسية

اقتراحات

354
207
152
وأنشأت إسرائيل آليات تعنى بالتمييز الإيجابي.
Israël a mis en place des mécanismes de discrimination positive.
ولسف، فإن العدالة تقوم بالتمييز أحيانا غراض سياسية.
Malheureusement, la justice ne fait pas parfois de discrimination au plan politique.
وقد بينت استقصاءات أن المصارف لها ممارسات وسياسات تتسم بالتمييز.
Les enquêtes ont démontré que les banques ont des pratiques et des politiques qui ne sont pas entachées de discrimination.
وفي غضون ذلك يحقق وزير العدل شخصيا في أي ادعاءات بالتمييز.
Entre-temps, le Grand Chancelier fera personnellement enquête sur toutes les plaintes de discrimination.
جوانب تتصل بالتمييز، المادتان 2-1 و26
Domaines de discrimination, article 2, paragraphe 1, et article 26
كما توجد مشكلات تتعلق بالتمييز ضد الأقليات والمشردين داخلياً.
On relève aussi des problèmes de discrimination à l'encontre des minorités et des personnes déplacées.
ولاتزال القضايا المتعلقة بالتمييز في حياة العمل هي الغالبة.
Les cas relatifs à des allégations de discrimination dans la vie professionnelle continuent à être les plus nombreux.
وهل تشمل ولاية اللجنة إمكانية تسجيل الشكاوى المتعلقة بالتمييز ضد المرأة؟
La Commission est-elle habilitée à recevoir des plaintes pour discrimination à l'égard des femmes?
وانخفض عدد الشكاوى المتعلقة بالتمييز في السنوات الماضية.
Le nombre de plaintes pour discrimination a baissé ces dernières années.
وهناك عدة حالات نجحت فيها المرأة في تقديم شكاوى تتعلق بالتمييز.
Il y a plusieurs cas où les femmes ont eu gain de cause dans des affaires de discrimination.
٢٨ - تلقى المقرر الخاص معلومات عن حات تتعلق بالتمييز اثني.
Le Rapporteur spécial a reçu des informations sur des cas de discrimination ethnique.
واتسمت تلك الحقبة أيضا بالتمييز ضد المرأة في مجالي التعليم والخدمة العامة.
Cette période était également marquée par une discrimination à l'égard des femmes en matière d'instruction et de services publics.
والمجلس مختص أيضاً بالتحقيق في البلاغات المتعلقة بالتمييز في القطاع الخاص.
Le Conseil a également compétence pour instruire les plaintes pour discrimination dans le secteur privé.
كذلك يتولى وزير العدل تسوية المنازعات المتعلقة بالتمييز في إطار إجراءات التوفيق.
Le Ministre de la justice règle également les différends en matière de discrimination dans le cadre d'une procédure de conciliation.
(أ) تنسيق المسائل المتعلقة بالتمييز ومراقبتها والتشاور بشأنها؛
a) Coordonne, observe et consulte en matière de discrimination;
عدد قضايا الحقوق الأساسية المتعلقة بالتمييز ضد المرأة في العمالة
Nombre d'affaires de discrimination à l'égard des femmes en matière d'emploi mettant en jeu des droits fondamentaux
وقبلت المحكمة الداخلية في إطار اتحاد الرياضة مؤخرا ادعاءات المتعلقة بالتمييز.
Le tribunal interne de l'union sportive a ultérieurement admis qu'il y avait discrimination.
١١- وستحتفظ اللجنة الجديدة بدور محوري في تناول الشكاوى بموجب التشريع اتحادي الخاص بالتمييز.
La nouvelle Commission se verra reconnaître un rôle central dans l'examen des plaintes au titre de la législation fédérale en matière de discrimination.
غير أن هذه الأمثلة لم تكن لها أية علاقة بالتمييز:
Toutefois, ces exemples ne faisaient nullement état de discrimination.
83- ويركز قانون حقوق الإنسان لعام 1993 على التوفيق لتسوية الشكاوى المتعلقة بالتمييز.
La loi sur les droits de l'homme de 1993 fait une large place à la conciliation dans les cas de plaintes pour discrimination.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1533. المطابقة: 1533. الزمن المنقضي: 106 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo