التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "بالرغم من" في الفرنسية

بحث بالرغم من في: تعريف القاموس مرادفات

اقتراحات

وسنواصل القيام بذلك بالرغم من تهديدات الحكومة اثيوبية.
Et nous continuerons à le faire malgré les menaces lancées par le Gouvernement éthiopien.
وواصل البرنامج تعزيز استدامته بالرغم من تزايد النفقات التشغيلية.
Le programme a renforcé sa propre viabilité malgré une augmentation constante de ses dépenses de fonctionnement.
إ أنه بالرغم من هذه التحسينات، استمرت اختناقات التشغيلية.
En dépit de ces améliorations, des obstacles d'ordre opérationnel ont subsisté.
لا يبرر الإرهاب بالرغم من كل الألم والمعاناة.
Cela ne justifie pas le terrorisme en dépit de la douleur et des souffrances engendrées.
، بالرغم من مشاكلنا أحببتُها... بشدّة
Que, malgré nos problèmes, j'aimais... profondément.
بالرغم من شبابك، لديك عادة إصدار الأوامر
Malgré ton jeune âge, tu as l'habitude d'ordonner.
لقد كنت دائماً صديقاً جيداً بالرغم من مزاجي
Tu as toujours été un ami loyal, malgré mon caractère.
بالرغم من سمعه الصحارى, أقل من الخمـس رمال
Malgré la réputation du Sahara, moins d'un cinquième de ce désert est recouvert de sable.
بالرغم من حرارة وشعبية توجهات الكاريبي الغريبة
Malgré la canicule et la vogue des Caraibes plus exotiques...
بالرغم من إعتراض الرئيسة فإن الأسطول بحاجة لنا
Malgré les objections de la présidente, la flotte a besoin de nous.
سيدي بالرغم من ما كان يخبرك به
Monsieur, malgré ce qu'il vous a dit, c'est fini.
ويتعين مواصلة تمويل برامج مراقبة المخدرات وإعادة التأهيل بالرغم من ازمة اقتصادية الراهنة.
Le financement des programmes de contrôle des drogues et de réadaptation doit se poursuivre malgré la crise économique actuelle.
ابقاء على التدابير المذكورة بالرغم من رفع حالة الطوارئ رسمياً.
Le maintien de ces mesures malgré la levée officielle de cet état.
لكنه بالرغم من هذا التقدم فلا زلنا نواجه تحديات هامة.
Cependant, malgré ces progrès, les défis auxquels nous devons encore faire face sont importants.
لماذا لم تكن الحدود تحت الحراسة بالرغم من وجود القوات اوغندية في الكونغو؟
Pourquoi la frontière n'était-elle pas gardée malgré la présence de troupes ougandaises au Congo?
ركود العرض الائتماني بالرغم من انخفاض أسعار الفائدة
Le crédit stagne malgré la baisse des taux d'intérêt
وشجعت الحكومة على مواصلة جهودها لتعزيز حقوق الإنسان بالرغم من التحديات.
Elle a encouragé le Gouvernement à poursuivre ses efforts de promotion des droits de l'homme malgré les difficultés.
ورحبت باكستان بالتدابير المتخذة للقضاء على الفقر بالرغم من تعرض السنغال للكوارث الطبيعية.
Le Pakistan s'est félicité des mesures prises pour éliminer la pauvreté, en dépit de la vulnérabilité du Sénégal aux catastrophes naturelles.
واستهدفت هذه الحملات 797437 4 شخصاً بالرغم من الظروف الأمنية الصعبة.
Ces campagnes ont ciblé 4437797 personnes en dépit de conditions de sécurité difficiles.
ولاحظ استمرار الاتجار بالبشر بالرغم من الجهود الكبيرة المبذولة لمنعه.
Elle a constaté que la traite des êtres humains persistait, malgré des efforts notables pour l'empêcher.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 15580. المطابقة: 15580. الزمن المنقضي: 262 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo